Геодезия/Geodesy
- 1. Минпромторг
- Автоматизация строительного производства и промышленности строительных материалов/Automation of construction production and building materials industry
- Арматура / Armature
- Арматура трубопроводная/ Pipeline armature
- Архитектура / architecture
- Архитектура ландшафтная/Landscape architecture
- Асбест/asbestos
- Аэродромы
- Бетон/ Concrete
- Бетонные и железобетонные изделия и конструкции/ Concrete and reinforced concrete products and structures
- Вентиляция/ Ventilation
- Вибрация/ Vibration
- Внешний воздействующий фактор/External influencing factor
- Водоотведение/ Water disposal
- Водоснабжение, вода/ Water supply, water
- Волокна минеральные/ Mineral fibers
- Выдающиеся ученые/ Outstanding scientists
- Вяжущие вещества/ Binder material
- Геодезия/Geodesy
- Гидротехнические сооружения/hydraulic works
- Гипс/ Gypsum
- Горючесть материалов/ Combustibility of materials
- Гражданская оборона
- Грунт/ soil
- Деревообработка/ Woodworking
- Добавки пластифицирующие / Plasticizingadditives
- Добавки противоморозные/Antifreeze additives
- Дорожные строительные материалы/ Road building materials
- Железобетон/ Reinforced concrete
- Жилищное право
- Заводы, производства, цеха/ Plants, productions, shops
- Замазки, мастики, герметики/ Putties, mastics, sealants
- Заполнители для бетона/ Fillers for concrete
- Золы, шлаки/ Ashes, slags
- Известь/Lime
- Изделия пароизоляционные/Products vapor barrier
- Изделия силикатные/Silicate products
- Изделия скобяные/ Hardware products
- Инженерная защита территорий
- Инжиниринг/ engineering
- Камень/a rock
- Качество, контроль/Quality, control
- Керамика и огнеупоры/ Ceramics and Refractories
- Кирпич силикатный/ Brick silicate
- Конструкции сталежелезобетонные/Steel-reinforced concrete structures
- Коррозия материалов/ Corrosion of materials
- Краски и лаки/ Paints and varnishes
- Лесные ресурсы, Лесозаготовки/Forest resources, Logging
- Лестницы/ Stairs
- Мастики/Mastics mastic
- Материалы абразивные/ Abrasive materials
- Материалы акустические/ Materials acoustic
- Материалы геотекстильные/Geotextile materials
- Материалы гидроизоляционные/ Waterproofing materials
- Материалы нетканые/Nonwoven materials
- Материалы отделочные/ Finishing materials
- Материалы полимерные
- Материалы строительные/ Materials of construction
- Материалы теплоизоляционные / Heat-insulating materials
- Мелиоративные системы и сооружения/Reclamation systems and facilities
- Менеджмент строительных материалов/Management of construction materials
- Механизация строительного производства/Mechanization of construction production
- Минералы/ Minerals
- Наноматериалы/nanomaterial
- Обои/ Wallpaper
- Оборудование вентиляционное/Ventilation equipment
- Оборудование для кондиционирования
- Оборудование дорожное/Road equipment
- Оборудование/ Equipment
- Общие термины/ General term
- Объекты культурного наследия/cultural heritage site
- Огнезащита материалов/ Fire protection of materials
- Окна и двери/ Windows and doors
- Опалубка/ Timbering
- Отходы производства/Production waste
- Панели из поликарбоната/Polycarbonate panels
- Пароизоляция/vapor barrier
- Подземные горные выработки/Underground mining
- Подземные хранилища газа и нефти
- Полимеры/ Polymers
- Полы/ Floors
- Приспособления/ facilities
- Проектирование/ Design
- Противопожарные мероприятия/Fire prevention measures
- Процессы и аппараты/Processes and devices
- Работы горные/ Works mountain
- Ресурсосбережение/resource saving
- Сантехнические работы и материалы/Plumbing works and materials
- Сварка материалов/Welding of materials
- Свойства вяжущих веществ/ Properties of binders
- Свойства материалов/ Properties of materials
- Системотехника строительства/Construction system engineering
- Системы вакуумные/ Vacuum Systems
- Системы гидравлические
- Смолы/ Resins
- Сооружения гидротехнические/ Hydraulic engineering constructions
- Сохранение объектов культурного наследия
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Стекло ТК 41 /Glass
- Стереология/Stereology
- Строительная информатика/Construction Informatics
- Строительные термины и определения/Construction terms and definitions
- Строительство в сейсмических районах/Construction in seismic areas
- Суперпластификаторы/ Superplasticizers
- Теплоснабжение/Heat supply
- Теплотехника/Thermotechnics
- Техника безопасности/ Safety precautions
- Технический комитет по стандартизации/Technical Committee for standardization
- Технологии/ Technologies
- Технология силикатов/Technology of silicates
- Трубы дымовые/Smoke pipes
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Упаковка/ packing
- Химия строительная/ Construction chemistry
- Холодильники
- Хризотил/ Chrysotile
- Цемент/Cement
- Цифровизация строительства
- Экология/ Ecology
- Экономика промышленности строительных материалов/Economics of building materials industry
- Экономика, бух.учет, труд и зарплата/Economics, accounting, labor and salary
- Энергохозяйство
Проекция азимутальная
Проекция азимутальная — применяется для составления карт. По этой проекции каждая точка на карте имеет тот же самый азимут по отношению к среднему меридиану, который эта же точка имеет со средним меридианом на сфере.
[Л.К.Мартенс. Техническая энциклопедия. Том 1 — 1927 г. – М.: Книга по Требованию, 2011. – 486 с.]
Проложение горизонтальное
Проложение горизонтальное (Horizontal distance) — длина проекции линии на горизонтальную плоскость. Угол между проходящим через данную точку направлением и линией, параллельной оси абсцисс, отсчитываемый от северного направления оси абсцисс по ходу часовой стрелки.
Примечание. В зависимости от выбора системы поверхностных координат или проекции земного эллипсоида на плоскость дирекционный угол может иметь coбcтвенное название, например, геодезический дирекционный угол, гауссов дирекционный угол и т.д.
[ГОСТ 22268-76. Геодезия. Термины и определения (с Изменением N 1)]
Проложение горизонтальное — проекция линии местности на горизонтальную плоскость.
[Манухов, В. Ф. Глоссарий геодезических терминов / В. Ф. Манухов, А. С. Тюряхин. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2005. —44 с.]
Профиль местности
Профиль местности (Profile) — проекция следа сечения местности вертикальной плоскостью, проходящей через две точки, на эту плоскость.
[ГОСТ 22268-76. Геодезия. Термины и определения (с Изменением N 1)]
Профиль трассы, поперечный
Профиль трассы, поперечный (Cross-section) — профиль местности по линии, перпендикулярной к оси трассы проектируемого сооружения.
[ГОСТ 22268-76. Геодезия. Термины и определения (с Изменением N 1)]
Профиль трассы, поперечный — вертикальный разрез местности в перпендикулярном к трассе направлении. П. т. п. разбивают на 15 — 30 м (и более, при необходимости) в обе стороны от оси трассы; горизонтальный и вертикальный масштабы профиля берутся, как правило, одинаковыми.
[Манухов, В. Ф. Глоссарий геодезических терминов / В. Ф. Манухов, А. С. Тюряхин. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2005. —44 с.]
Профиль трассы, продольный
Профиль трассы, продольный (Longitudinal profile) — профиль местности по оси трассы проектируемого сооружения.
[ГОСТ 22268-76. Геодезия. Термины и определения (с Изменением N 1)]
Профиль трассы, продольный— след сечения местности по оси сооружения (трассы) на вертикальной плоскости. Горизонтальные масштабы, чаще всего: 1/2000 и 1/5000. Вертикальный масштаб для большей наглядности укрупняют, обычно в 10 раз.
[Манухов, В. Ф. Глоссарий геодезических терминов / В. Ф. Манухов, А. С. Тюряхин. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2005. —44 с.]
Псевдодальность
Псевдодальность — искаженная погрешностями дальность от объекта наблюдения до спутника. П. отличается от дальности истиной на величину, пропорциональную расхождению шкал времени на спутнике и в приемнике пользователя.
[Манухов, В. Ф. Глоссарий геодезических терминов / В. Ф. Манухов, А. С. Тюряхин. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2005. —44 с.]
Псевдоскорость
Псевдоскорость — скорость изменения расстояния между спутником и приемником, определенная без учета отличия частоты соответствующих электрических колебаний в приемнике пользователя от номинальных значений частоты на спутнике. Используется для определения вектора скорости перемещения приемника спутникового.
[Манухов, В. Ф. Глоссарий геодезических терминов / В. Ф. Манухов, А. С. Тюряхин. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2005. —44 с.]
Пункт геодезический грунтовый
Пункт геодезический грунтовый — пункт геодезический, состоящий из заложенных в землю бетонных монолитов ниже глубины промерзания грунта. Центр пункта обозначают чугунными марками, заделанными в верхние грани монолита. Сверху ставят опознавательный столб, несколько возвышающийся над уровнем земли.
[Манухов, В. Ф. Глоссарий геодезических терминов / В. Ф. Манухов, А. С. Тюряхин. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2005. —44 с.]
Пункт геодезический, исходный
Пункт геодезический, исходный (Reference point) — геодезический пункт, относительно которого определяются соответствующие характеристики положения других геодезических пунктов.
[ГОСТ 22268-76. Геодезия. Термины и определения (с Изменением N 1)]
Пункт геодезический, исходный — геодезический пункт, относительно которого определено положение других пунктов геодезических.
[Манухов, В. Ф. Глоссарий геодезических терминов / В. Ф. Манухов, А. С. Тюряхин. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2005. —44 с.]
Пункт Лапласа
Пункт Лапласа (Laplace station) -геодезический пункт, на котором по крайней мере долгота и азимут определены из астрономических наблюдений.
[ГОСТ 22268-76. Геодезия. Термины и определения (с Изменением N 1)]