Инжиниринг/ engineering
- 1. Минпромторг
- Автоматизация строительного производства и промышленности строительных материалов/Automation of construction production and building materials industry
- Арматура / Armature
- Арматура трубопроводная/ Pipeline armature
- Архитектура / architecture
- Архитектура ландшафтная/Landscape architecture
- Асбест/asbestos
- Аэродромы
- Бетон/ Concrete
- Бетонные и железобетонные изделия и конструкции/ Concrete and reinforced concrete products and structures
- Вентиляция/ Ventilation
- Вибрация/ Vibration
- Внешний воздействующий фактор/External influencing factor
- Водоотведение/ Water disposal
- Водоснабжение, вода/ Water supply, water
- Волокна минеральные/ Mineral fibers
- Выдающиеся ученые/ Outstanding scientists
- Вяжущие вещества/ Binder material
- Геодезия/Geodesy
- Гидротехнические сооружения/hydraulic works
- Гипс/ Gypsum
- Горючесть материалов/ Combustibility of materials
- Гражданская оборона
- Грунт/ soil
- Деревообработка/ Woodworking
- Добавки пластифицирующие / Plasticizingadditives
- Добавки противоморозные/Antifreeze additives
- Дорожные строительные материалы/ Road building materials
- Железобетон/ Reinforced concrete
- Жилищное право
- Заводы, производства, цеха/ Plants, productions, shops
- Замазки, мастики, герметики/ Putties, mastics, sealants
- Заполнители для бетона/ Fillers for concrete
- Золы, шлаки/ Ashes, slags
- Известь/Lime
- Изделия пароизоляционные/Products vapor barrier
- Изделия силикатные/Silicate products
- Изделия скобяные/ Hardware products
- Инженерная защита территорий
- Инжиниринг/ engineering
- Камень/a rock
- Качество, контроль/Quality, control
- Керамика и огнеупоры/ Ceramics and Refractories
- Кирпич силикатный/ Brick silicate
- Конструкции сталежелезобетонные/Steel-reinforced concrete structures
- Коррозия материалов/ Corrosion of materials
- Краски и лаки/ Paints and varnishes
- Лесные ресурсы, Лесозаготовки/Forest resources, Logging
- Лестницы/ Stairs
- Мастики/Mastics mastic
- Материалы абразивные/ Abrasive materials
- Материалы акустические/ Materials acoustic
- Материалы геотекстильные/Geotextile materials
- Материалы гидроизоляционные/ Waterproofing materials
- Материалы нетканые/Nonwoven materials
- Материалы отделочные/ Finishing materials
- Материалы полимерные
- Материалы строительные/ Materials of construction
- Материалы теплоизоляционные / Heat-insulating materials
- Мелиоративные системы и сооружения/Reclamation systems and facilities
- Менеджмент строительных материалов/Management of construction materials
- Механизация строительного производства/Mechanization of construction production
- Минералы/ Minerals
- Наноматериалы/nanomaterial
- Обои/ Wallpaper
- Оборудование вентиляционное/Ventilation equipment
- Оборудование для кондиционирования
- Оборудование дорожное/Road equipment
- Оборудование/ Equipment
- Общие термины/ General term
- Объекты культурного наследия/cultural heritage site
- Огнезащита материалов/ Fire protection of materials
- Окна и двери/ Windows and doors
- Опалубка/ Timbering
- Отходы производства/Production waste
- Панели из поликарбоната/Polycarbonate panels
- Пароизоляция/vapor barrier
- Подземные горные выработки/Underground mining
- Подземные хранилища газа и нефти
- Полимеры/ Polymers
- Полы/ Floors
- Приспособления/ facilities
- Проектирование/ Design
- Противопожарные мероприятия/Fire prevention measures
- Процессы и аппараты/Processes and devices
- Работы горные/ Works mountain
- Ресурсосбережение/resource saving
- Сантехнические работы и материалы/Plumbing works and materials
- Сварка материалов/Welding of materials
- Свойства вяжущих веществ/ Properties of binders
- Свойства материалов/ Properties of materials
- Системотехника строительства/Construction system engineering
- Системы вакуумные/ Vacuum Systems
- Системы гидравлические
- Смолы/ Resins
- Сооружения гидротехнические/ Hydraulic engineering constructions
- Сохранение объектов культурного наследия
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Стекло ТК 41 /Glass
- Стереология/Stereology
- Строительная информатика/Construction Informatics
- Строительные термины и определения/Construction terms and definitions
- Строительство в сейсмических районах/Construction in seismic areas
- Суперпластификаторы/ Superplasticizers
- Теплоснабжение/Heat supply
- Теплотехника/Thermotechnics
- Техника безопасности/ Safety precautions
- Технический комитет по стандартизации/Technical Committee for standardization
- Технологии/ Technologies
- Технология силикатов/Technology of silicates
- Трубы дымовые/Smoke pipes
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Упаковка/ packing
- Химия строительная/ Construction chemistry
- Холодильники
- Хризотил/ Chrysotile
- Цемент/Cement
- Цифровизация строительства
- Экология/ Ecology
- Экономика промышленности строительных материалов/Economics of building materials industry
- Экономика, бух.учет, труд и зарплата/Economics, accounting, labor and salary
- Энергохозяйство
Назначение
Назначение (продукта, системы или процесса) (purpose) — ожидаемый результат функционирования объекта (системы, элемента системы) или выход процесса, определяемый через измеримые параметры их функционирования.
[ГОСТР 57306— 2016. Инжиниринг. Терминология и основные понятия в области инжиниринга]
Независимый
Независимый (independent) — осуществляемый организацией без контроля со стороны поставщика, разработчика, эксплуатанта либо персонала сопровождения.
[ГОСТ Р 57306— 2016. Инжиниринг. Терминология и основные понятия в области инжиниринга]
Неопределенность
Неопределенность (uncertainty) — состояние, заключающееся в недостаточности, даже частичной информации, понимания или знания относительно события, его последствий или его возможности.
[ГОСТР 57306— 2016. Инжиниринг. Терминология и основные понятия в области инжиниринга]
Неопределенность (measurement uncertainty) — отрицательный параметр, характеризующий рассеяние значений величины, приписываемых измеряемой величине на основании измерительной информации.
Примечание. Неопределенность измерений включает составляющие, обусловленные систематическими эффектами, в том числе составляющие, связанные с поправками и приписанными значениями эталонов, а также дефинициальную неопределенность. Иногда поправки на оцененные систематические эффекты не вводят, а вместо этого их рассматривают как составляющие неопределенности измерений.
[РМГ 29-2013 ГСИ. Метрология. Основные термины и определения]
Объект
Объект (object) — сущность, в отношении которой осуществляется действие со стороны и/или в интересах субъекта.
[ГОСТР 57306— 2016. Инжиниринг. Терминология и основные понятия в области инжиниринга]
Объект промышленный
Объект промышленный — объект, на котором осуществляется производственная деятельность или который служит для её обеспечения.
[ГОСТ 32693-2014. Учет промышленных выбросов в атмосферу. Термины и определения]
Объект промышленный (industrial facility) — стационарное оборудование и (или) сооружения, используемые в связи с любым технологическим процессом либо системой для промышленного производства или выпуска продукции, либо как их часть.
[ГОСТ Р 57306— 2016. Инжиниринг. Терминология и основные понятия в области инжиниринга]
Обязательство
Обязательство (commitment) — действие, приводящее к возникновению обязанности одного либо нескольких участников сделки соблюдать правило или исполнять контракт.
Примечание. Объект (ы) предприятия, участвующий (ие) в действии по принятию обязательства, может (гут) быть стороной (ами) либо агентом (ами) действующим (и) от имени стороны или сторон. В случае действия по принятию обязательства агентом, обязанным становится принципал.
[ГОСТ Р 57306— 2016. Инжиниринг. Терминология и основные понятия в области инжиниринга]
Ограничение
Ограничение (constraint) — сдерживающий фактор либо подразумеваемое требование, которые ограничивают проектное решение либо реализацию процесса проектирования систем и не подлежат изменению предприятием.
Примечание. Ограничение является фактором, который силой либо посредством принуждения навязывается в отношении определенного решения и который может ограничивать или модифицировать конструктивные изменения.
[ГОСТ Р 57306— 2016. Инжиниринг. Терминология и основные понятия в области инжиниринга]
Ограничение (constraint: S) — ограничивающий фактор, который может препятствовать полной реализации задач проектирования.
[ГОСТ Р 55348-2012. Системы управления проектированием. Словарь терминов, используемых при управлении проектированием]
Ограничение (constraint) — соотношение между двумя или несколькими элементами модели, которое должно сохраняться при всех последующих изменениях, вносимых в модель после ее завершения.
Примечание 1. См. ИСО 10303-108.
Примечание 2. Ограничением может служить цель или показатель.
[ГОСТ Р 57563-2017/ISO/TS 12911:2012. Моделирование информационное в строительстве. Основные положения по разработке стандартов информационного моделирования зданий и сооружений (с Поправкой)]
Организация инжиниринговая
Организация инжиниринговая (engineering organization) — юридическое лицо, имеющее официально подтвержденное соответствующими уполномоченными органами право на оказание инженерно-консультационных услуг в строительстве.
[ГОСТ Р 58179-2018. Инжиниринг в строительстве. Термины и определения]
Передача
Передача (handover) — этап, на котором право владения на строительные работы передается заказчику без оговорок или с оговорками.
[ГОСТ Р 57306— 2016. Инжиниринг. Терминология и основные понятия в области инжиниринга]
Передача — смещение одной части заготовки относительно другой при сохранении параллельности осей или плоскостей частей заготовки.
[ГОСТ 18970-84. Обработка металлов давлением. Операция ковки и штамповки. Термины и определения (с Изменением N 1)]
План выполнения стоимости, базовый
План выполнения стоимости, базовый (cost performance baseline) — особый вариант поэтапного бюджета, используемый для сравнения фактических расходов с запланированными расходами с целью определения необходимости профилактического либо корректирующего действия для обеспечения достижения целей проекта.
[ГОСТ Р 57306— 2016. Инжиниринг. Терминология и основные понятия в области инжиниринга]