Мастики/Mastics mastic
- 1. Минпромторг
- Автоматизация строительного производства и промышленности строительных материалов/Automation of construction production and building materials industry
- Арматура / Armature
- Арматура трубопроводная/ Pipeline armature
- Архитектура / architecture
- Архитектура ландшафтная/Landscape architecture
- Асбест/asbestos
- Аэродромы
- Бетон/ Concrete
- Бетонные и железобетонные изделия и конструкции/ Concrete and reinforced concrete products and structures
- Вентиляция/ Ventilation
- Вибрация/ Vibration
- Внешний воздействующий фактор/External influencing factor
- Водоотведение/ Water disposal
- Водоснабжение, вода/ Water supply, water
- Волокна минеральные/ Mineral fibers
- Выдающиеся ученые/ Outstanding scientists
- Вяжущие вещества/ Binder material
- Геодезия/Geodesy
- Гидротехнические сооружения/hydraulic works
- Гипс/ Gypsum
- Горючесть материалов/ Combustibility of materials
- Гражданская оборона
- Грунт/ soil
- Деревообработка/ Woodworking
- Добавки пластифицирующие / Plasticizingadditives
- Добавки противоморозные/Antifreeze additives
- Дорожные строительные материалы/ Road building materials
- Железобетон/ Reinforced concrete
- Жилищное право
- Заводы, производства, цеха/ Plants, productions, shops
- Замазки, мастики, герметики/ Putties, mastics, sealants
- Заполнители для бетона/ Fillers for concrete
- Золы, шлаки/ Ashes, slags
- Известь/Lime
- Изделия пароизоляционные/Products vapor barrier
- Изделия силикатные/Silicate products
- Изделия скобяные/ Hardware products
- Инженерная защита территорий
- Инжиниринг/ engineering
- Камень/a rock
- Качество, контроль/Quality, control
- Керамика и огнеупоры/ Ceramics and Refractories
- Кирпич силикатный/ Brick silicate
- Конструкции сталежелезобетонные/Steel-reinforced concrete structures
- Коррозия материалов/ Corrosion of materials
- Краски и лаки/ Paints and varnishes
- Лесные ресурсы, Лесозаготовки/Forest resources, Logging
- Лестницы/ Stairs
- Мастики/Mastics mastic
- Материалы абразивные/ Abrasive materials
- Материалы акустические/ Materials acoustic
- Материалы геотекстильные/Geotextile materials
- Материалы гидроизоляционные/ Waterproofing materials
- Материалы нетканые/Nonwoven materials
- Материалы отделочные/ Finishing materials
- Материалы полимерные
- Материалы строительные/ Materials of construction
- Материалы теплоизоляционные / Heat-insulating materials
- Мелиоративные системы и сооружения/Reclamation systems and facilities
- Менеджмент строительных материалов/Management of construction materials
- Механизация строительного производства/Mechanization of construction production
- Минералы/ Minerals
- Наноматериалы/nanomaterial
- Обои/ Wallpaper
- Оборудование вентиляционное/Ventilation equipment
- Оборудование для кондиционирования
- Оборудование дорожное/Road equipment
- Оборудование/ Equipment
- Общие термины/ General term
- Объекты культурного наследия/cultural heritage site
- Огнезащита материалов/ Fire protection of materials
- Окна и двери/ Windows and doors
- Опалубка/ Timbering
- Отходы производства/Production waste
- Панели из поликарбоната/Polycarbonate panels
- Пароизоляция/vapor barrier
- Подземные горные выработки/Underground mining
- Подземные хранилища газа и нефти
- Полимеры/ Polymers
- Полы/ Floors
- Приспособления/ facilities
- Проектирование/ Design
- Противопожарные мероприятия/Fire prevention measures
- Процессы и аппараты/Processes and devices
- Работы горные/ Works mountain
- Ресурсосбережение/resource saving
- Сантехнические работы и материалы/Plumbing works and materials
- Сварка материалов/Welding of materials
- Свойства вяжущих веществ/ Properties of binders
- Свойства материалов/ Properties of materials
- Системотехника строительства/Construction system engineering
- Системы вакуумные/ Vacuum Systems
- Системы гидравлические
- Смолы/ Resins
- Сооружения гидротехнические/ Hydraulic engineering constructions
- Сохранение объектов культурного наследия
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Стекло ТК 41 /Glass
- Стереология/Stereology
- Строительная информатика/Construction Informatics
- Строительные термины и определения/Construction terms and definitions
- Строительство в сейсмических районах/Construction in seismic areas
- Суперпластификаторы/ Superplasticizers
- Теплоснабжение/Heat supply
- Теплотехника/Thermotechnics
- Техника безопасности/ Safety precautions
- Технический комитет по стандартизации/Technical Committee for standardization
- Технологии/ Technologies
- Технология силикатов/Technology of silicates
- Трубы дымовые/Smoke pipes
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Упаковка/ packing
- Химия строительная/ Construction chemistry
- Холодильники
- Хризотил/ Chrysotile
- Цемент/Cement
- Цифровизация строительства
- Экология/ Ecology
- Экономика промышленности строительных материалов/Economics of building materials industry
- Экономика, бух.учет, труд и зарплата/Economics, accounting, labor and salary
- Энергохозяйство
CL 51 эластичная гидроизоляционная мастика
CL 51 эластичная гидроизоляционная мастика под плиточные облицовки. Предназначена для устройства эластичных водонепроницаемых покрытий перед устройством плиточных облицовок в помещениях, подверженных периодическому увлажнению (ванных, душевых, туалетах, кухнях и т.д.). Примерно через 16 часов после нанесения последнего слоя можно приступать к креплению плитки с помощью клея СМ 117, эластичных клеев СМ 16, СМ 17 или других клеев Ceresit с добавлением эластификатора CC 83. Свойства: готова к применению; легко наносится кистью, валиком или шпателем; эластичная; перекрывает трещины раскрытием до 0,75 мм; может применяться на стяжках с подогревом; пригодна только для внутренних работ; не содержит растворителей; экологически безопасна.
[Каталог продукции фирмы Ceresit. 2016 г.]
Sikagard-702 W-Aquahod
Sikagard-702 W-Aquahod (Зикагард-702 В-Аквафоб) — представляет собой концентрированную силиконовую микроэмульсию. При разбавлении водой является водоотталкивающей пропиткой и приобретает высокую проникающую способность. Производится: Sika (Швейцария).
[Словарь терминов и определений для студентов специальности 08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений. Учебно-справочное пособие. Ред. Ложкин В.П., Камышников А.И., Спирин В.В. Калининград.: Изд. Воронина Е.А; 2014 г. 151 стр.]
Аккредитация лабораторий
Аккредитация лабораторий – официальное признание правомочий испытательной лаборатории в осуществлении какую-либо деятельность в области сертификации, в том числе конкретных испытаний или конкретных типов испытаний.
[Словарь терминов по метрологии, стандартизации, сертификации/ Приморская государственная сельскохозяйственная академия; сост.: , . – Уссурийск, 2010. – 25 с.]
Аттестация МВИ
Аттестация МВИ — процедура установления и подтверждения соответствия МВ И предъявляемым к ней метрологическим требованиям. Основное требование к МВИ — это требование к погрешности измерений.
[МИ 2500-98. ГСИ. Основные положения метрологического обеспечения на малых предприятиях]
Аттестация метрологическая
Аттестация метрологическая – признание метрологической службой узаконенным для применения средства измерений единичного производства или ввозимого единичными экземплярами из-за границы на основе тщательных исследований (испытаний) его свойств.
[Словарь терминов по метрологии, стандартизации, сертификации/ Приморская государственная сельскохозяйственная академия; сост.: , . – Уссурийск, 2010. – 25 с.]
База эмульсионная
База эмульсионная — производственное предприятие дорожной организации, специально оборудованное для приготовления, хранения и выдачи всех видов дорожных эмульсий.
[Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.]
База эмульсионная (emulsification plant) — производственное предприятие дорожной организации, оборудованное для приготовления, хранения и выдачи всех видов и типов дорожных эмульсий (прямых и обратных).
[Русско-англо-арабский толковый словарь инженера-дорожника/под ред. Вл. П. Подольского, С.А. Колодяжного; сост.: Вл. П. Подольский, С.А. Колодяжный, М.Х. Аль Аддесс, Т.В. Мордовцева; — Воронежский ГАСУ. — Воронеж, 2016. — 479 с.]
Битурэл
Битурэл — полимерная отверждающаяся мастика; состоит из двух компонентов, наносится в холодном состоянии без применения открытого огня, в отличие от подавляющего большинства изоляционных материалов.
Применяется при устройстве новых мастичных кровель, ремонте старых кровель всех типов с любыми уклонами (рулонных, металлических, шиферных), герметизации стыков аэродромных и дорожных плит, гидроизоляции и антикоррозионной защите различных объектов и конструкций.
[ТУ 5775-001-17187505-95. Мастика битумно-полимерная кровельная и гидроизоляционная «Битурэл»]
Бкм -200
Бкм -200 (ТУ 2384-008-13238275-95) — однокомпонентная, холодного нанесения мастика, представляющая собой строительный битум, модифицированный бутадиен-стирольным термоэластопластом и добавками (органическими растворителями).
[Белевич В. Б., Кровельные работы: Практическое пособие для кровельщика. Изд. НЦ Энас 2003 г.]
Бюджет неопределенности
Бюджет неопределенности (uncertainty budget) — отчет о неопределенности измерений, составляющих неопределенности, их вычислении и суммировании.
Примечание. Бюджет неопределенности может включать модель измерений, оценки и неопределенности измерений, связанные с величинами, входящими в модель измерений, ковариации, виды применяемых функций плотности вероятностей, число степеней свободы, тип оценивания неопределенности и коэффициент охвата.
[РМГ 29-2013 ГСИ. Метрология. Основные термины и определения]
Ватергам Гидро
Ватергам Гидро — двухкомпонентная мастика на основе битумной эмульсии без растворителей. Содержит латексы и специальные технологические добавки. Вторым компонентом является ускоритель отверждения хлорид кальция (10% раствор CaCl2 ), позволяющий формировать защитное покрытие в считанные секунды.
После нанесения образуется бесшовное однородное гидроизоляционное покрытие.
Применяется для устройства гидроизоляции железобетонных конструкций (сооружений), бетонных поверхностей, гидроизоляция элементов колодцев, ж/б камер при прокладке и ремонте сетей.
Расход при толщине нанесения 1 мм, -1,5-1,8 кг/м2.
[ТУ 5775-001-96657532-2010. Мастики битумо-полимерные т.м. «WATERGUM» (ВАТЕРГАМ): «Hydro», «Roof», «Road».(ГИДРО, РУФ, РОАД)]