Мастики/Mastics mastic
- 1. Минпромторг
- Автоматизация строительного производства и промышленности строительных материалов/Automation of construction production and building materials industry
- Арматура / Armature
- Арматура трубопроводная/ Pipeline armature
- Архитектура / architecture
- Архитектура ландшафтная/Landscape architecture
- Асбест/asbestos
- Аэродромы
- Бетон/ Concrete
- Бетонные и железобетонные изделия и конструкции/ Concrete and reinforced concrete products and structures
- Вентиляция/ Ventilation
- Вибрация/ Vibration
- Внешний воздействующий фактор/External influencing factor
- Водоотведение/ Water disposal
- Водоснабжение, вода/ Water supply, water
- Волокна минеральные/ Mineral fibers
- Выдающиеся ученые/ Outstanding scientists
- Вяжущие вещества/ Binder material
- Геодезия/Geodesy
- Гидротехнические сооружения/hydraulic works
- Гипс/ Gypsum
- Горючесть материалов/ Combustibility of materials
- Гражданская оборона
- Грунт/ soil
- Деревообработка/ Woodworking
- Добавки пластифицирующие / Plasticizingadditives
- Добавки противоморозные/Antifreeze additives
- Дорожные строительные материалы/ Road building materials
- Железобетон/ Reinforced concrete
- Жилищное право
- Заводы, производства, цеха/ Plants, productions, shops
- Замазки, мастики, герметики/ Putties, mastics, sealants
- Заполнители для бетона/ Fillers for concrete
- Золы, шлаки/ Ashes, slags
- Известь/Lime
- Изделия пароизоляционные/Products vapor barrier
- Изделия силикатные/Silicate products
- Изделия скобяные/ Hardware products
- Инженерная защита территорий
- Инжиниринг/ engineering
- Камень/a rock
- Качество, контроль/Quality, control
- Керамика и огнеупоры/ Ceramics and Refractories
- Кирпич силикатный/ Brick silicate
- Конструкции сталежелезобетонные/Steel-reinforced concrete structures
- Коррозия материалов/ Corrosion of materials
- Краски и лаки/ Paints and varnishes
- Лесные ресурсы, Лесозаготовки/Forest resources, Logging
- Лестницы/ Stairs
- Мастики/Mastics mastic
- Материалы абразивные/ Abrasive materials
- Материалы акустические/ Materials acoustic
- Материалы геотекстильные/Geotextile materials
- Материалы гидроизоляционные/ Waterproofing materials
- Материалы нетканые/Nonwoven materials
- Материалы отделочные/ Finishing materials
- Материалы полимерные
- Материалы строительные/ Materials of construction
- Материалы теплоизоляционные / Heat-insulating materials
- Мелиоративные системы и сооружения/Reclamation systems and facilities
- Менеджмент строительных материалов/Management of construction materials
- Механизация строительного производства/Mechanization of construction production
- Минералы/ Minerals
- Наноматериалы/nanomaterial
- Обои/ Wallpaper
- Оборудование вентиляционное/Ventilation equipment
- Оборудование для кондиционирования
- Оборудование дорожное/Road equipment
- Оборудование/ Equipment
- Общие термины/ General term
- Объекты культурного наследия/cultural heritage site
- Огнезащита материалов/ Fire protection of materials
- Окна и двери/ Windows and doors
- Опалубка/ Timbering
- Отходы производства/Production waste
- Панели из поликарбоната/Polycarbonate panels
- Пароизоляция/vapor barrier
- Подземные горные выработки/Underground mining
- Подземные хранилища газа и нефти
- Полимеры/ Polymers
- Полы/ Floors
- Приспособления/ facilities
- Проектирование/ Design
- Противопожарные мероприятия/Fire prevention measures
- Процессы и аппараты/Processes and devices
- Работы горные/ Works mountain
- Ресурсосбережение/resource saving
- Сантехнические работы и материалы/Plumbing works and materials
- Сварка материалов/Welding of materials
- Свойства вяжущих веществ/ Properties of binders
- Свойства материалов/ Properties of materials
- Системотехника строительства/Construction system engineering
- Системы вакуумные/ Vacuum Systems
- Системы гидравлические
- Смолы/ Resins
- Сооружения гидротехнические/ Hydraulic engineering constructions
- Сохранение объектов культурного наследия
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Стекло ТК 41 /Glass
- Стереология/Stereology
- Строительная информатика/Construction Informatics
- Строительные термины и определения/Construction terms and definitions
- Строительство в сейсмических районах/Construction in seismic areas
- Суперпластификаторы/ Superplasticizers
- Теплоснабжение/Heat supply
- Теплотехника/Thermotechnics
- Техника безопасности/ Safety precautions
- Технический комитет по стандартизации/Technical Committee for standardization
- Технологии/ Technologies
- Технология силикатов/Technology of silicates
- Трубы дымовые/Smoke pipes
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Упаковка/ packing
- Химия строительная/ Construction chemistry
- Холодильники
- Хризотил/ Chrysotile
- Цемент/Cement
- Цифровизация строительства
- Экология/ Ecology
- Экономика промышленности строительных материалов/Economics of building materials industry
- Экономика, бух.учет, труд и зарплата/Economics, accounting, labor and salary
- Энергохозяйство
Ватергам Озон
Ватергам Озон — однокомпонентная полимерная тиксотропная кровельная мастика на основе сложных полимерных эмульсий и функциональных мелкодисперсных наполнителей в водном растворителе холодного отверждения.
Область применения:
— устройство и ремонт кровельных покрытий, в том числе профилированных;
— гидроизоляционная защита балконов, террас, ванных комнат и санузлов.
— возможно нанесение на следующие виды поверхностей: бетон, металл, цементно-песчаные стяжки, старые битумные покрытия, полимерные кровельные покрытия.
[ТУ 5775−001−96657532−2010. Полимерная эластичная однокомпонентная гидроизоляционная мастика Ватергам ]
Ватергам РУФ
Ватергам РУФ — двухкомпонентная мастика на основе битумной эмульсии без растворителей. Содержит латексы и специальные технологические добавки. Вторым компонентом является ускоритель отверждения хлорид кальция (10% раствор CaCl2 ), позволяющий формировать защитное покрытие в считанные секунды.
Наносится механизированным способом с добавлением ускорителя, позволяет мгновенно формировать на поверхности защитное покрытие.
Применяется для устройства гидроизоляции железобетонных конструкций (сооружений), бетонных поверхностей.
[ТУ 5775-001-96657532-2010. Мастики битумо-полимерные т.м. «WATERGUM» (ВАТЕРГАМ): «Hydro», «Roof», «Road».(ГИДРО, РУФ, РОАД)]
Величина аддитивная
Величина аддитивная (additive quantity) — величина, разные значения которой могут быть суммированы, умножены на числовой коэффициент, разделены друг на друга.
Пример. К аддитивным величинам относятся длина, масса и др.
[РМГ 29-2013 ГСИ. Метрология. Основные термины и определения]
Величина аддитивная – величина, разные значения которой могут быть суммированы, умножены на числовой коэффициент, разделены друг на друга, причем величина, соответствующая целому объекту, всегда равна сумме величин, соответствующих его частям, каким бы образом объект ни разбивали на части.
[Словарь терминов по метрологии, стандартизации, сертификации/ Приморская государственная сельскохозяйственная академия; сост.: , . – Уссурийск, 2010. – 25 с.]
Величина безразмерностная
Величина безразмерностная (quantity of dimension one) — величина, в размерность которой основные величины входят в степени, равной нулю.
Примечание. Величина безразмерностная в одной системе величин может иметь размерность отличную от единицы в другой системе. Например, электрическая постоянная в электростатической системе является безразмерностной величиной, а в системе величин, соответствующей СИ имеет размерность.
[РМГ 29-2013 ГСИ. Метрология. Основные термины и определения]
Величина входная
Величина входная (input quantity in a measurement model) — величина, которая должна быть измерена, или величина, значение которой может быть получено иным способом, для вычисления измеренного значения измеряемой величины.
Пример. Если измеряемой величиной является длина стального стержня при заданной температуре, то действительная температура, длина при этой действительной температуре и температурный коэффициент линейного расширения стержня являются входными величинами в модели измерений.
Примечания
- Входная величина в модели измерений часто является выходной величиной средства измерений.
- Входными величинами в модели измерений могут быть показания, поправки и влияющие величины.
[РМГ 29-2013 ГСИ. Метрология. Основные термины и определения]
Величина выходная
Величина выходная (output quantity in a measurement model) — величина, измеренное значение которой получают, используя значения входных величин в модели измерений.
[РМГ 29-2013 ГСИ. Метрология. Основные термины и определения]
Величина неаддитивная
Величина неаддитивная (non-additive quantity) — величина, для которой суммирование ее значений не имеет смысла.
Пример. Термодинамическая температура.
[РМГ 29-2013 ГСИ. Метрология. Основные термины и определения]
Величина основная
Величина основная (base quantity) — одна из величин подмножества, условно выбранного для данной системы величин так, что никакая из величин этого подмножества не может выражаться через другие величины.
Примечания.
- Подмножество, упоминаемое в этом определении, называется набором основных величин.
- Основные величины относят к взаимно независимым, так как основная величина не может быть выражена как произведение степеней других основных величин.
[РМГ 29-2013 ГСИ. Метрология. Основные термины и определения]
Вента — У
«Вента-У» — мастика битумно-бутилкаучуковая холодная кровельная и гидроизоляционная. Предназначена для устройства и ремонта кровель, наружной гидроизоляции строительных конструкций. Сохраняет работоспособность в интервале температур от минус 65 до плюс 130 °С.
Представляет собой многокомпонентную однородную массу, полученную путем смешения в соотношении 50:1 по массе двух составов — жидкого вулканизующегося состава «В» и пастообразного состава «А», содержащего активатор вулканизации. Мастика является биостойкой. Смешение двух составов производят на месте потребления в любом смесительном оборудовании в соотношении 50:1 по массе. Мастика должна быть водонепроницаемой.
[ТУ 21-5744710-512-91. Мастика битумно-бутилкаучуковая холодная кровельная и гидроизоляционная «ВЕНТА-У»]
Вероятность охвата
Вероятность охвата (coverage probability) — вероятность того, что совокупность истинных значений измеряемой величины находится в указанном интервале охвата.
Примечание. В GUM для вероятности охвата используется также термин уровень доверия (level of confidence).
[РМГ 29-2013 ГСИ. Метрология. Основные термины и определения]