Архитектура / architecture
- 1. Минпромторг
- Автоматизация строительного производства и промышленности строительных материалов/Automation of construction production and building materials industry
- Арматура / Armature
- Арматура трубопроводная/ Pipeline armature
- Архитектура / architecture
- Архитектура ландшафтная/Landscape architecture
- Асбест/asbestos
- Аэродромы
- Бетон/ Concrete
- Бетонные и железобетонные изделия и конструкции/ Concrete and reinforced concrete products and structures
- Вентиляция/ Ventilation
- Вибрация/ Vibration
- Внешний воздействующий фактор/External influencing factor
- Водоотведение/ Water disposal
- Водоснабжение, вода/ Water supply, water
- Волокна минеральные/ Mineral fibers
- Выдающиеся ученые/ Outstanding scientists
- Вяжущие вещества/ Binder material
- Геодезия/Geodesy
- Гидротехнические сооружения/hydraulic works
- Гипс/ Gypsum
- Горючесть материалов/ Combustibility of materials
- Гражданская оборона
- Грунт/ soil
- Деревообработка/ Woodworking
- Добавки пластифицирующие / Plasticizingadditives
- Добавки противоморозные/Antifreeze additives
- Дорожные строительные материалы/ Road building materials
- Железобетон/ Reinforced concrete
- Жилищное право
- Заводы, производства, цеха/ Plants, productions, shops
- Замазки, мастики, герметики/ Putties, mastics, sealants
- Заполнители для бетона/ Fillers for concrete
- Золы, шлаки/ Ashes, slags
- Известь/Lime
- Изделия пароизоляционные/Products vapor barrier
- Изделия силикатные/Silicate products
- Изделия скобяные/ Hardware products
- Инженерная защита территорий
- Инжиниринг/ engineering
- Камень/a rock
- Качество, контроль/Quality, control
- Керамика и огнеупоры/ Ceramics and Refractories
- Кирпич силикатный/ Brick silicate
- Конструкции сталежелезобетонные/Steel-reinforced concrete structures
- Коррозия материалов/ Corrosion of materials
- Краски и лаки/ Paints and varnishes
- Лесные ресурсы, Лесозаготовки/Forest resources, Logging
- Лестницы/ Stairs
- Мастики/Mastics mastic
- Материалы абразивные/ Abrasive materials
- Материалы акустические/ Materials acoustic
- Материалы геотекстильные/Geotextile materials
- Материалы гидроизоляционные/ Waterproofing materials
- Материалы нетканые/Nonwoven materials
- Материалы отделочные/ Finishing materials
- Материалы полимерные
- Материалы строительные/ Materials of construction
- Материалы теплоизоляционные / Heat-insulating materials
- Мелиоративные системы и сооружения/Reclamation systems and facilities
- Менеджмент строительных материалов/Management of construction materials
- Механизация строительного производства/Mechanization of construction production
- Минералы/ Minerals
- Наноматериалы/nanomaterial
- Обои/ Wallpaper
- Оборудование вентиляционное/Ventilation equipment
- Оборудование для кондиционирования
- Оборудование дорожное/Road equipment
- Оборудование/ Equipment
- Общие термины/ General term
- Объекты культурного наследия/cultural heritage site
- Огнезащита материалов/ Fire protection of materials
- Окна и двери/ Windows and doors
- Опалубка/ Timbering
- Отходы производства/Production waste
- Панели из поликарбоната/Polycarbonate panels
- Пароизоляция/vapor barrier
- Подземные горные выработки/Underground mining
- Подземные хранилища газа и нефти
- Полимеры/ Polymers
- Полы/ Floors
- Приспособления/ facilities
- Проектирование/ Design
- Противопожарные мероприятия/Fire prevention measures
- Процессы и аппараты/Processes and devices
- Работы горные/ Works mountain
- Ресурсосбережение/resource saving
- Сантехнические работы и материалы/Plumbing works and materials
- Сварка материалов/Welding of materials
- Свойства вяжущих веществ/ Properties of binders
- Свойства материалов/ Properties of materials
- Системотехника строительства/Construction system engineering
- Системы вакуумные/ Vacuum Systems
- Системы гидравлические
- Смолы/ Resins
- Сооружения гидротехнические/ Hydraulic engineering constructions
- Сохранение объектов культурного наследия
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Стекло ТК 41 /Glass
- Стереология/Stereology
- Строительная информатика/Construction Informatics
- Строительные термины и определения/Construction terms and definitions
- Строительство в сейсмических районах/Construction in seismic areas
- Суперпластификаторы/ Superplasticizers
- Теплоснабжение/Heat supply
- Теплотехника/Thermotechnics
- Техника безопасности/ Safety precautions
- Технический комитет по стандартизации/Technical Committee for standardization
- Технологии/ Technologies
- Технология силикатов/Technology of silicates
- Трубы дымовые/Smoke pipes
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Упаковка/ packing
- Химия строительная/ Construction chemistry
- Холодильники
- Хризотил/ Chrysotile
- Цемент/Cement
- Цифровизация строительства
- Экология/ Ecology
- Экономика промышленности строительных материалов/Economics of building materials industry
- Экономика, бух.учет, труд и зарплата/Economics, accounting, labor and salary
- Энергохозяйство
Базиликальный разрез
Базиликальный разрез – поперечный разрез здания с нечетным количеством разновысоких объемов (нефов) и со средним объемом большей высоты. При этом здание может быть как центрическое, так и прямоугольное в плане.
[Ананьин, М. Ю. Основы архитектуры и строительных конструкций: Термины и определения: [учеб. пособие] / М. Ю. Ананьин; [науч.ред. И. Н. Мальцева]; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. федер. ун-т. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2016. – 132 с.]
Балка ангельская
Балка ангельская — консольная балка, украшенная резным ангелом.
[Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005]
Балка астраханская
Балка астраханская — (низовая балка). Сосновый или еловый брус с двумя плоскими гранями.
[Термины российского архитектурного наследия. Плужников В. И., 1995]
Балка коньковая
Балка коньковая — балка, идущая вдоль верхнего горизонтального ребра, образуемого двумя скатами крыши.
[Термины российского архитектурного наследия. Архитектурный словарь. В. Плужников, Изд.Искусство — XXI век, 2011 г. 424 стр.]
Балка поперечная, неразрезанная
Балка поперечная, неразрезанная — элемент деревянной каркасной конструкции.
[Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005]
Балюстрада
Балюстрада – ограждение крыш, лестниц, галерей, балконов в виде перил с невысокими фигурными стойками (балясинами).
[Словарь архитектурно-строительных терминов]
Балюстрада (balustrade) — ограждение лестниц, террас, балконов, крыш, состоящее из ряда невысоких деревянных, каменных или металлических фигурных столбиков (балясин), соединённых сверху горизонтальной балкой или перилами.
[Белухина С.Н. Строительная терминология: объяснительный словарь / С.Н. Белухина, О.Б. Ляпидевская, Е.А. Безуглова. Москва: МГСУ, 2015. — 560 с.]
Балюстрада — ограждение балконов, галерей, террас, крыш в виде перил, поддерживаемых отдельными столбиками-балясинами.
[Шинаев С. Я. Деревянное зодчество. Толковый словарь терминов и понятий. ОНГИ, 1992]
Балюстрада (balustrade) – защитный барьер, образованный последовательностью тяжелых вертикальных элементов, накрытых сверху карнизом.
[ГОСТ Р 58033-2017. Здания и сооружения. Словарь. Часть 1. Общие термины]
Балюстрада (Balustrade) — сквозное ограждение террас, лестниц и подпорных стен, состоящее из ряда фигурных столбиков (балясин), соединенных горизонтальным элементом. В садах и парках балюстрады часто украшаются скульптурами и вазами.
[Словарь естественных наук. (Электронный ресурс). Режим доступа: http://glossword.info.ru/, свободный.]
Балюстрада — обобщающий термин для различного типа ограждений, состоящих из перил, балясин и опорных стоек, а также опорного бруса. Оптимальное расстояние между балясинами 120-150 мм.
[Словарь лестничных терминов. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// /pod-em.com›Статьи, свободный]
Баня
Баня — русская (парилка) — отдельный деревянный сруб, в котором издревле проводится оздоровление организма при высоких температуре и влажности с применением веников из березы, эвкалипта. После бани окунание в водоем, даже в прорубь или контакт со снегом, холодный душ. Затем опять в баню согреваться. турецкая (хаммама) — гидроизолированное помещение с отдельным техническим блоком, в котором размещают парогенератор, аромагенератор, световой проектор, узел внутреннего обогрева пола, стен, лежаков;. в ней не так жарко, температура в парной 30–50 °C, и более влажно. финская (сауна) — стенки, лежаки помещения выполнены из дерева; благотворное действие на организм основано на температурном чередовании: горячий сухой воздух с температурой 90–140 °C при влажности 5–15 % и холодная вода бассейна с температурой около 6–10 °C или природного водоема.
[Словарь терминов и определений по водоснабжению, водоотведению, газоснабжению. СОК №5 | 2011 https://www.c-o-k.ru/articles/slovar-terminov-i-opredeleniy-po-vodosnabzheniyu-vodootvedeniyu-gazosnabzheniyu]
Баня русская
Баня русская — баня, где кроме помещений для мытья предусматривается парильня.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Баня турецкая
Баня турецкая — баня с подогреваемым полом и купольной крышей, через отверстия в которой осуществляется естественная вентиляция, а источником воздействия на тело является горячая и холодная вода, смешиваемая в курнах (каменных корытах), или вода естественных горячих источников.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Баня финская
Баня финская (сауна) — баня, оборудованная установкой для получения сухого горячего воздуха, бассейном и душевыми устройствами.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]