Лифты/Elevators
- Автодорожная техника/ Road construction equipment
- Автотехника/Motor-vehicle
- Автотракторная техника/Automotive engineering
- Автотранспорт/Motor transport
- Аспирация/ Aspiration
- Вибротехника/ vibrotechnics
- Гидравлика/Hydraulics
- Гидростатика/Hydrostatics
- Дозаторы/ Dispensers
- ЖД транспорт/Railway transport
- Инструменты геодезические/ Geodesic tools
- Инструменты/ Instruments
- Конвеера/ Conveyor
- Лифты/Elevators
- Машины и оборудование для свайных работ/ Machines and equipment for piling works
- Машины лесного хозяйства/Forestry machines
- Мельницы/Mills
- Механизмы грузоподъемные/ Mechanisms for lifting
- Насосы/Pumps
- Оборудование абразивное, шлифовальное, полировальное/Abrasive, grinding, polishing equipment
- Оборудование арматурное/ Reinforcing equipment
- Оборудование водонапорное/Water pressure equipment
- Оборудование гидроизоляционное/ Waterproofing equipment/
- Оборудование горное/ Mining equipment
- Оборудование деревообрабатывающее/ Woodworking equipment
- Оборудование для взвешивания/ Weighing equipment
- Оборудование для обжига материалов/Equipment for firing materials
- Оборудование для погружения и извлечения свай/Equipment for sinking and removing piles
- Оборудование для прессования/Equipment for pressing
- Оборудование для производства бетона/ Equipment for the production of concrete
- Оборудование для производства вяжущих/Equipment for the production of binders
- Оборудование для производства керамики/ Equipment for the production of ceramics
- Оборудование для производства полимерных изделий/Equipment for production of polymeric products
- Оборудование для производства стекла/ Equipment for the production of glass
- Оборудование для производства цемента/ Equipment for the production of cement
- Оборудование испытательное/ Testing equipment
- Оборудование компрессорное/ Compressor equipment
- Оборудование кондиционирования/Air conditioning equipment
- Оборудование крановое/ Crane equipment
- Оборудование монтажное/ Mounting equipment
- Оборудование насосное
- Оборудование противопожарное/ Fire-fighting equipment
- Оборудование прочее/Other equipment
- Оборудование сварочное/ Welding equipment
- Оборудование сушильное / Drying equipment
- Оборудование тепловое/Thermal equipment
- Оборудование шлифовальное/ Grinding equipment
- Оборудование штукатурное/ Plastering equipment
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Общие термины, оборудование/General terms, equipment
- Освещение/ Lighting
- Питатели/feeder
- Приборы/instrumentation
- Эксплуатация техники/Operation of equipment
Часть лифта, строительная
Часть лифта, строительная — часть здания (сооружения), в которой находится шахта, а также машинное и блочное помещения (при их наличии).
[СТО НОСТРОЙ 2.23.59-2012.Лифты. Лифты электрические. Монтаж и пусконаладочные работы. Правила организации и производства работ, контроль выполнения и требования к результатам работ]
Часть лифта, строительная — часть здания (сооружения), предназначенная для размещения лифтового оборудования, включающая шахту, а также машинное и блочное помещения (при их наличии).
[СТО НОСТРОЙ 2.23.148-2014. Лифты. Лифты гидравлические. Монтаж и пусконаладочные работы. Правила организации и производства работ, контроль. Выполнения и требования к результатам работ]
Чертеж лифта, установочный
Чертеж лифта, установочный – это специальный чертеж, согласно которому происходит установка и монтаж лифта.
[Лифтовые термины. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// lifts.ru›information/liftovie-termini/, свободный.]
Чертеж монтажный
Чертеж монтажный — чертеж, согласно которому устанавливают и монтируют оборудование лифта.
[ГОСТ Р 53780-2010 (ЕН 81-1:1998, ЕН 81-2:1998) Лифты. Общие требования безопасности к устройству и установке]
Чертеж установочный
Чертеж установочный — использование установочного чертежа позволяет выполнять правильный монтаж лифтового оборудования.
[Терминология лифтового хозяйства.Лифты. Основные термины и понятия от П до Я. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// Optima Lift.ru/, свободный.]
Чертеж установочный – графическая часть рабочего проекта, согласно которому устанавливается и монтируется оборудование в строительной части или площадке установки МПС.
[СТО НОСТРОЙ 2.23.134-2013. Автостоянки. Механизированные парковочные системы. Устройство. Правила, контроль выполнения и требования к результатам работ]
Шахта
Шахта — пространство, в котором перемещается кабина, а также противовес и/или уравновешивающий груз (при их наличии).
[ГОСТ Р 53780-2010 (ЕН 81-1:1998, ЕН 81-2:1998) Лифты. Общие требования безопасности к устройству и установке]
Шахта — пространство, в котором размещается кабина с противовесом (или в гидравлических лифтах — гидроцилиндр). Это пространство ограничивают:
- снизу — дно приямка;
- с боков — стены,
- сверху — потолок лифтовой шахты.
[Терминология лифтового хозяйства. Лифты. Основные термины и понятия от П до Я. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// Optima Lift.ru/, свободный.]
Шахта — пространство, в которой перемещается кабина, а также при наличии противовес, уравновешивающее устройство и плунжер (гидроцилиндр). Это пространство, как правило, ограничено дном приямка, стенами и потолком шахты лифта.
[Терминология лифтового хозяйства. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// translift.com.ua›…statti…terminologiya-liftovogo/, свободный.]
Шахта лифтовая
Шахта лифтовая — полностью или частично огороженное место от пола приямка до перекрытия, в которой движется кабина и, если есть, то и противовес, оборудованная направляющими кабины и противовеса, дверями посадочных площадок, буферами или упорами в приямке.
[СТО НОСТРОЙ 2.33.120-2013. Организация строительного производства. Капитальный ремонт многоквартирных домов без отселения жильцов. Правила производства работ. Правила приемки и методы контроля]
Шахта металлокаркасная
Шахта металлокаркасная — шахта, металлический каркас которой обеспечивает восприятие нагрузок от лифта, возникающих при его работе и испытаниях.
[СТО НОСТРОЙ 2.23.59-2012 Лифты. Лифты электрические. Монтаж и пусконаладочные работы. Правила организации и производства работ, контроль выполнения и требования к результатам работ (с Изменением N 1, с Поправкой)]
Ширина дверного проема
Ширина дверного проема — ширина входа в лифт в свету, измеренная при полностью открытых дверях кабины и шахты.
[ГОСТ 33605-2015. Лифты. Термины и определения]
Ширина дверного проема — ширина входа в свету, измеренная при полностью открытых дверях кабины и шахты.
[ГОСТ Р 53770-2010 (ИСО 4190-1:1999). Лифты пассажирские. Основные параметры и размеры]
Ширина кабины
Ширина кабины — горизонтальное расстояние между внутренними поверхностями стен кабины лифта, измеренное параллельно передней стенке входа в кабину, без учета выступающих поручней.
Примечание. Декоративные или защитные панели должны учитываться.
[ГОСТ 33605-2015. Лифты. Термины и определения]
Ширина кабины — расстояние по горизонтали между внутренними поверхностями стен кабины, измеренное параллельно передней стенке входа в кабину. При наличии декоративных или защитных панелей, поручней они должны находиться внутри этого размера.
[ГОСТ Р 53770-2010 (ИСО 4190-1:1999). Лифты пассажирские. Основные параметры и размеры]
Ширина лифтового холла
Ширина лифтового холла — это расстояние от передней стены лифтовых шахт до противоположной стены при однорядном расположении лифтов или расстояние между передними стенами шахт лифтов при двухрядном расположении лифтового оборудования.
[Лифтовые термины. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// lifts.ru›information/ liftovie-termini/, свободный.]