ГОСТ государственный общесоюзный стандарт
- 1. Минпромторг
- BIM термины
- Автодорожная техника/ Road construction equipment
- Автоматизация строительного производства и промышленности строительных материалов/Automation of construction production and building materials industry
- Автостоянки/Parkings
- Автотехника/Motor-vehicle
- Автотракторная техника/Automotive engineering
- Автотранспорт/Motor transport
- Агрегаты тепловые
- Анкера/ Anchor
- Арки/ Arches
- Арматура / Armature
- Арматура полимерная/ Fittings, polymer
- Арматура санитарно-техническая/ Sanitary and technical fittings
- Арматура трубопроводная/ Pipeline armature
- Архитектура / architecture
- Архитектура ландшафтная/Landscape architecture
- Асбест/asbestos
- Аспирация/ Aspiration
- Асфальт/ Asphalt
- Аэродромы
- Балки/ Beams
- Безопасность дорожного движения/Road safety
- Безопасность оборудования/ Safety equipment
- Бетон/ Concrete
- Бетонные и железобетонные изделия и конструкции/ Concrete and reinforced concrete products and structures
- Бетоны легкие / Lightweight concretes
- Битум/ Bitumen
- Благоустройство территорий
- Блоки/Blocks
- Бревно/ Log
- Брус/ Beam
- Ванты/ Guys
- Вентиляция/ Ventilation
- Вибрация/ Vibration
- Вибробезопасность/ Vibration safety
- Виброзащита/ Vibroprotection
- Вибротехника/ vibrotechnics
- Виды арматуры/ Types of fittings
- Виды бетона /Types of concrete
- Виды вибрации/ Types of vibration
- Виды испытаний/ Types of tests
- Виды камней/ Types of stones
- Виды кирпича/ Types of bricks
- Виды кладки/ Types of masonry
- Виды контроля/ Types of control
- Виды коррозии/ Types of corrosion
- Виды нагрузок на материалы/Types of loads on materials
- Виды полов/ Types of floors
- Виды стекла/ Types of glass
- Виды цемента/ Types of cement
- Внешний воздействующий фактор/External influencing factor
- Водоотведение/ Water disposal
- Водоподготовка
- Водоснабжение, вода/ Water supply, water
- Волокна минеральные/ Mineral fibers
- Волокна химические/Chemical fibers
- Ворота/ gate
- выборочный контроль
- Выдающиеся ученые/ Outstanding scientists
- Вяжущие вещества/ Binder material
- Геодезия/Geodesy
- Герметики/ Sealants
- Гидравлика/Hydraulics
- Гидростатика/Hydrostatics
- Гидротехнические сооружения/hydraulic works
- Гидрофобизаторы/Water repellent
- Гипс/ Gypsum
- Горючесть материалов/ Combustibility of materials
- Государственная система обеспечения единства измерений/State system of ensuring the uniformity of measurements
- Гравий/ Gravel
- Градостроительство/City building
- Гражданская оборона
- Грузы опасные
- Грунт/ soil
- Грунтовки/primer
- Двери металлические/Metal doors
- ДВП/ Fiberboard
- Деготь/ Tar
- Деревообработка/ Woodworking
- Деревянное зотчество/Wooden architecture
- Дефекты древесины и деревообработки/Wood and wood processing defects
- Дефекты ДСП/Defects in DSP
- Дефекты керамики и огнеупоров/Defects in ceramics and refractories
- Дефекты керамики и огнеупоров/Defects in ceramics and refractories
- Дефекты ковки и проката/Defects in forging and rolling
- Дефекты лакокрасочного покрытия/ Defects of a paint and varnish covering
- Дефекты литья/ Casting defects
- Дефекты сварных швов и соединений/Defects in welds and joints
- Дефекты стекла/ Defects of glass
- Дефекты структуры бетона/ Defects of the structure of concrete
- Дефекты/ Defects
- Деформации материалов/ Deformations of materials
- Добавки в бетон/ Additives in concrete
- Добавки воздухововлекающие/Additives, air entrainment
- Добавки гидрофобизирующие / Hydrophobic additives
- Добавки к цементу/ Cement additives
- Добавки пенообразующие/Foaming additives
- Добавки пластифицирующие / Plasticizingadditives
- Добавки противоморозные/Antifreeze additives
- Добавки/Additives
- Дозаторы/ Dispensers
- Документация исполнительная
- Дороги автомобильные/ Roadsareautomobile
- Дороги лесные/Forest roads
- Дорожные строительные материалы/ Road building materials
- Древесина/ Wood
- Дренажные системы//Drainage systems
- ДСП/ particle board
- Жалюзи-роллеты/Roller blinds
- ЖД транспорт/Railway transport
- Железобетон/ Reinforced concrete
- Жилищное право
- Заводское изготовление мостовых конструкций и элементов труб/Prefabrication of bridge structures and of elements of pipes
- Заводы, производства, цеха/ Plants, productions, shops
- Заводы/ Factories
- Замазки, мастики, герметики/ Putties, mastics, sealants
- Замазки/ Putties
- Заполнители для бетона/ Fillers for concrete
- Затопление и подтопление/Flooding and flooding
- Защита бетона / Protection of concrete
- Защита древесины/ Wood protection
- Защита от коррозии/ Corrosion protection
- Здания гостиниц
- Здания и комплексы высотные/High-rise buildings and complexes
- Здания и сооружения мобильные/Buildings and structures mobile
- Здания/Buildings
- Зимнее содержание дорог/ Winter road maintenance
- Золы, шлаки/ Ashes, slags
- Известь/Lime
- Изделия деревянные/ Wooden products
- Изделия из горных пород/Products from rocks
- Изделия из стекла/ glass-ware
- Изделия пароизоляционные/Products vapor barrier
- Изделия прочие /Other products
- Изделия силикатные/Silicate products
- Изделия скобяные/ Hardware products
- Изыскания и проектирование автомобильных дорог/ Research and design of road
- Инженерная защита территорий
- Инженерные изыскания для строительства/Engineering surveys for construction
- Инженерные сети зданий
- Инженерные сети зданий/Engineering networks of buildings
- Инжиниринг/ engineering
- Инструмент абразивный/Abrasive tools
- Инструмент режущий/ Cutting tool
- Инструменты геодезические/ Geodesic tools
- Инструменты/ Instruments
- Испытания бетона/ Concrete tests
- Испытания исследовательские//Research trials
- Испытания металлов
- Каменное зодчество/Stone architecture
- Камень/a rock
- Картон/Cardboard
- Качество цемента/ Quality of cement
- Качество, контроль/Quality, control
- Керамика и огнеупоры/ Ceramics and Refractories
- Керамика/ Ceramics
- Кирпич силикатный/ Brick silicate
- Кислоты
- Клей/ Glue
- Климатология строительная
- Клинкер/ Clinker
- Колодцы/ Wells
- Колонны/ Columns
- Конвеера/ Conveyor
- Конструкторская документация/Design documentation
- Конструкции ЖБИ/ Constructions of reinforced concrete products
- Конструкции и изделия металлические/ Designs and products metal
- Конструкции и типы дорожных одежд/Designs and types of pavement
- Конструкции прочие/Other constructions
- Конструкции сталежелезобетонные/Steel-reinforced concrete structures
- Контейнера/Container's
- Контроль методом инфракрасной термографии
- Контроль неразрушающий акустический/Non-destructive acoustic control
- Контроль неразрушающий вибрационный/Non-destructive vibration monitoring
- Контроль неразрушающий вихретоковый/Non-destructive eddy current control
- Контроль неразрушающий капиллярный/Non-destructive capillary control
- Контроль неразрушающий оптический/Nondestructive optical control
- Контроль неразрушающий ультразвуковой/Non-destructive ultrasonic inspection
- Контроль неразрушающий, магнитный/ Non-destructive, magnetic inspection
- Контроль неразрушающий, радиационный/ Control is nondestructive, radiation
- Контроль неразрушающий/ Non-destructive testing
- Контроль радиоволновой неразрушающий/Control of radio wave non-destructive
- Коррозия материалов/ Corrosion of materials
- Коррозия металлов и сплавов
- Краски водно-дисперсионные/ Water-dispersed paints
- Краски для бетонных полов/ Paints for concrete floors
- Краски и лаки/ Paints and varnishes
- Краски/ Paints Paints
- Кровли/Roofs
- Крыши/Roofs
- Лаки/ Varnishes
- Легкие заполнители для бетона/ Lightweight aggregates for concrete
- Лесные ресурсы, Лесозаготовки/Forest resources, Logging
- Лесосплав/Rafting
- Лестницы/ Stairs
- Лифты/Elevators
- Лотки/ Trays
- Мастики/Mastics mastic
- Материал звукопоглощающий /The Sound-Absorbing Material
- Материалы абразивные/ Abrasive materials
- Материалы акустические/ Materials acoustic
- Материалы геосинтетические/Geosynthetic material
- Материалы геотекстильные/Geotextile materials
- Материалы гидроизоляционные/ Waterproofing materials
- Материалы для водопроводной сети/ Materials for water supply network
- Материалы нетканые/Nonwoven materials
- Материалы отделочные/ Finishing materials
- Материалы полимерные
- Материалы строительные/ Materials of construction
- Материалы теплоизоляционные / Heat-insulating materials
- Материалы хризотилцементные/Chrysotile cement materials
- Машины землеройные/Earthmoving machines
- Машины и оборудование для свайных работ/ Machines and equipment for piling works
- Машины лесного хозяйства/Forestry machines
- Машины мелиоративные/Reclamation machines
- Машины ручные пневматические и электрические/Machines, manual, pneumatic and electric
- Мелиоративные системы и сооружения/Reclamation systems and facilities
- Мелиорация
- Мельницы/Mills
- Менеджмент качества/quality management
- Менеджмент строительных материалов/Management of construction materials
- Металлочерепица
- Метрополитены
- Механизация строительного производства/Mechanization of construction production
- Механизмы грузоподъемные/ Mechanisms for lifting
- Механика бетона/ Mechanics of concrete
- Мешалки/ Agitators
- Минералы/ Minerals
- Моделирование информационное в строительстве/Information modeling in construction
- Модульная координация размеров/Modular coordination of dimensions
- Мостовые переходы/bridge crossing
- Мосты/ Bridges
- Надежность в технике
- Наноматериалы/nanomaterial
- Нанотехнологии/Nanotechnologies
- Нанохимия/Nanochemistry
- Напыление/ Spraying, Sputtering
- Насосы вакуумные/Pumps, vacuum
- Насосы/Pumps
- Нетрадиционная и возобновляемая энергетика/Alternative and renewable energy
- Обои/ Wallpaper
- Оборудование абразивное, шлифовальное, полировальное/Abrasive, grinding, polishing equipment
- Оборудование арматурное/ Reinforcing equipment
- Оборудование вентиляционное/Ventilation equipment
- Оборудование водонапорное/Water pressure equipment
- Оборудование гидроизоляционное/ Waterproofing equipment/
- Оборудование горное/ Mining equipment
- Оборудование деревообрабатывающее/ Woodworking equipment
- Оборудование для взвешивания/ Weighing equipment
- Оборудование для кондиционирования
- Оборудование для обжига материалов/Equipment for firing materials
- Оборудование для погружения и извлечения свай/Equipment for sinking and removing piles
- Оборудование для прессования/Equipment for pressing
- Оборудование для производства бетона/ Equipment for the production of concrete
- Оборудование для производства вяжущих/Equipment for the production of binders
- Оборудование для производства керамики/ Equipment for the production of ceramics
- Оборудование для производства полимерных изделий/Equipment for production of polymeric products
- Оборудование для производства стекла/ Equipment for the production of glass
- Оборудование для производства цемента/ Equipment for the production of cement
- Оборудование дорожное/Road equipment
- Оборудование испытательное/ Testing equipment
- Оборудование компрессорное/ Compressor equipment
- Оборудование кондиционирования/Air conditioning equipment
- Оборудование крановое/ Crane equipment
- Оборудование монтажное/ Mounting equipment
- Оборудование мостовое/ Bridge equipment/
- Оборудование насосное
- Оборудование противопожарное/ Fire-fighting equipment
- Оборудование прочее/Other equipment
- Оборудование сварочное/ Welding equipment
- Оборудование сушильное / Drying equipment
- Оборудование тепловое/Thermal equipment
- Оборудование шлифовальное/ Grinding equipment
- Оборудование штукатурное/ Plastering equipment
- Оборудование электротермическое
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование/ Equipment
- Обслуживание техники и оборудования отрасли строительных материалов/Maintenance of machinery and equipment of the construction materials industry
- Общие понятия об эксплуатации автомобильных дорог/General concepts of road maintenance
- Общие термины, бетон/ General terms, concrete
- Общие термины, деревообработка// General terms, woodworking
- Общие термины, оборудование/General terms, equipment
- Общие термины/ General term
- Общие, заводы/General factories
- Общие, заполнители/General, placeholders
- Общие, качество/General, quality
- Общие, коррозия/Common, corrosion
- Общие, краски/Common, paint
- Общие, стекло ТК 41/Common, glass
- Общие/ The general
- Объекты культурного наследия/cultural heritage site
- Объекты сельскохозяйственного строительства
- Огнезащита материалов/ Fire protection of materials
- Огнеупоры/ Refractory
- Окна и двери/ Windows and doors
- Опалубка/ Timbering
- Организация и безопасность дорожного движения/Organization and road safety
- Освещение/ Lighting
- Отклонения при испытаниях//Test deviations
- Отходы производства/Production waste
- Отходы/Waste
- Оценка строительства дорог/Evaluation of road construction
- Оценки соответствия в Таможенном союзе/Conformity assessment in the Customs Union
- Панели из поликарбоната/Polycarbonate panels
- Панели теплоизоляционные/ Heat-insulating panels
- Панели/panelling
- Паркет/ Parquet
- Пароизоляция/vapor barrier
- Перемычки железобетонные/ Jumpers, reinforced concrete
- Песок/ Sand
- Пигменты для красок/ Pigments for paints
- Пигменты/ Pigments
- Пиломатериал/timber
- Питатели/feeder
- Пластификаторы для бетона/ Plasticizersforconcrete
- Плита OSB/OSB
- Плиты/ Plates
- Подземные горные выработки/Underground mine workings
- Подземные горные выработки/Underground mining
- Подземные хранилища газа и нефти
- Пожарная безопасность/Fire safety
- Покрытия/cover
- Полимеры/ Polymers
- Половое покрытие/Floor covering
- Половые пропитки и смеси/Sex impregnation and mixtures
- Полы/ Floors
- Породы горные / Rocks, mountain
- Потолки подвесные/ Suspended ceilings
- Предприятия по переработке зерна
- Приборы неразрушающего контроля/ Devices of nondestructive control
- Приборы отопительные/Heating devices
- Приборы/instrumentation
- Приспособления/ facilities
- Прогоны/Runs
- Проектирование/ Design
- Проектный менеджмент
- Производственные здания/Industrial buildings
- Производство/ Production
- Промышленные автоматизированные системы/Automation of construction production and building materials industry
- Противопожарные мероприятия/Fire prevention measures
- Процессы и аппараты/Processes and devices
- Прочие, бетон/Other, concrete
- Прочие, замазки/Other, putty
- Прочие, краски/Other, paints
- Работы горные/ Works mountain
- Разновидности древесины/ Types of wood
- Разрушения материалов/ Destruction of materials
- Раствор /solution
- Растворители и разбавители/ Solvents and thinners
- Растворы тампонажные
- Расчёт теплообмена/ Heat exchange calculation
- расчет теплоотдачи/Heat transfer calculation
- расчет теплоотдачи/Heat transfer calculation
- Резервуары/ Tanks
- Рельсы/Rails
- Ремонт автомобильных дорог/Repair of roads
- Ремонт бетонных изделий
- Ресурсосбережение/resource saving
- Ригеля/ Crossbars
- Санитарная обработка людей
- Сантехнические работы и материалы/Plumbing works and materials
- Сборка металлических конструкций/ Assembly of metal structures
- Сваи/ Piles
- Сварка материалов/Welding of materials
- Сверла спиральные/Spiral drills
- Свойства бетона/ Properties of concrete/
- Свойства вяжущих веществ/ Properties of binders
- Свойства горной породы/ Properties of rock
- Свойства камней/ The properties of the stones
- Свойства материалов, акустические /Properties of materials, acoustic
- Свойства материалов/ Properties of materials
- Свойства цемента/ Properties of cement
- Свойства/ Properties
- Сетка и профили/Grid and profiles
- Силосы и резервуары/ Silos and tanks
- Система кондиционирования
- Системотехника строительства/Construction system engineering
- Системы автоматизированного проектирования/CAD system
- Системы вакуумные/ Vacuum Systems
- Системы вентиляции тоннелей/Tunnel ventilation systems
- Системы газораспределительные/ Gas distribution systems
- Системы гидравлические
- Системы управления зданий/Building management system
- Системы управления проектированием
- Склады/ Warehouses
- Смеси сухие/ Mixtures, dry/
- Смолы/ Resins
- Содержание дорог весной, летом и осенью/Road maintenance in spring, summer and autumn
- Сооружения водозаборные/Water intake facilities
- Сооружения гидротехнические/ Hydraulic engineering constructions
- Сооружения для маломобильных групп населения/Facilities for people with limited mobility
- Сооружения подземные/Underground facilities
- Сооружения/Constructions
- Сохранение объектов культурного наследия
- Средства измерений давления/Pressure measuring instruments
- Средства пакетирования/ Packaging tools
- Стальные трубопроводы/ Steel pipelines
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Старение полимеров/ Ageing of polymers
- Стекло неорганическое/Inorganic glass
- Стекло ТК 41 /Glass
- Стекловолокно/Fiber
- Стеклопакеты ТК 41/ Double-glazed pane
- Стеклополимер/Glass polymers
- Стены/Walls
- Стереология/Stereology
- Стоянки автомобилей
- Строительная информатика/Construction Informatics
- Строительные термины и определения/Construction terms and definitions
- Строительство в сейсмических районах/Construction in seismic areas
- Суперпластификаторы для бетона с ранней прочностью/Superplasticizers for concrete with early strength
- Суперпластификаторы для высокопрочного бетона./Superplasticizers for high-strength concrete.
- Суперпластификаторы для производства сборного железобетона/Superplasticizers for precast concrete production
- Суперпластификаторы для самоуплотняющихся бетонов/Superplasticizers for self-compacting concrete
- Суперпластификаторы для товарного бетона/Superplasticizers for ready-mixed concrete
- Суперпластификаторы/ Superplasticizers
- Сушка пиломатериалов/ Drying of sawn timber
- Сушка/Drying
- Сырье/Raw
- Теория и расчет конструкций/ Theory and calculation of constructions
- Тепловые свойства материалов/Thermal properties of materials
- Тепловые сети
- Теплоизоляционные свойства материалов/Thermal insulation properties of materials
- Теплоизоляция/Thermal insulation
- Теплоснабжение/Heat supply
- Теплосчетчики
- Теплотехника/Thermotechnics
- Термовлажностная обработка бетона/Thermo-moisture treatment of concrete
- Техника безопасности/ Safety precautions
- Техника пожарная/Fire equipment
- Технический комитет по стандартизации/Technical Committee for standardization
- Технологии бетонирования/ Technologies of concreting
- Технологии керамики/ Technologies of ceramics
- Технологии/ Technologies
- Технология деревообработки/Woodworking technology
- Технология и организация дорожно-строительных работ/Technology and organization of road construction works
- Технология силикатов/Technology of silicates
- Товароведение лесное/Commodity science forest
- Тоннели/Tunnels
- Топливно-энергетические ресурсы/Fuel and energy resources
- Топоры/hatchet
- Трамвайные пути
- Трубопроводы
- Трубы дымовые и вентиляционные/Flue and ventilation pipes
- Трубы дымовые/Smoke pipes
- Трубы из пластмасс/ Pipes from plastic
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Трубы/ Pipes
- Туннели гидротехнические/Tunnels hydraulic
- Упаковка/ packing
- Устройства робототехнические/The robotic device
- Устройства электротехнические/Electrical devices
- Уход за лесом/Care of the forest
- Фанера/ Plywood
- Фасадные конструкции/Facade structures
- Фасады
- Фермы/ Farms
- Фибра/ Fiber
- Фундаменты/ Foundations
- Фурнитура/Furniture
- Химия строительная/ Construction chemistry
- Холодильники
- Хризотил/ Chrysotile
- Цемент/Cement
- Цеха/ Workshops
- Цифровизация строительства
- Черепица/Tile
- Шпаклевки/ Putty
- Шпалы железобетонные/Reinforced concrete sleepers
- Шпон/ Veneer
- Шум /Noise
- Шумомеры/sound level meter
- Щебень/ breakstone
- Экология/ Ecology
- Экономика промышленности строительных материалов/Economics of building materials industry
- Экономика, бух.учет, труд и зарплата/Economics, accounting, labor and salary
- Экскаваторы/ Excavators
- Эксплуатация техники/Operation of equipment
- Электронная модель изделия/Electronic model of the product
- Эмали/ Enamels
- Эмульсии/ Emulsions
- Энергосбережение/Energy saving
- Энергохозяйство
- Ящики/ Boxes
Зона контактная
Зона контактная — промежуток между заполнителем и цементным камнем, включает поверхности раздела между ними, свойства которых обусловлены адгезией и возможностью взаимодействия.
[Ушеров-Маршак А. В. Бетоноведение: лексикон. М.: РИФ Стройматериалы.- 2009. — 112 с.]
Зона контактная — поверхность границы раздела фаз «основание» — «затвердевший раствор (бетон)».
[ГОСТ 31357-2007. Смеси сухие строительные на цементном вяжущем. Общие технические условия]
Зона контактная — поверхность границы раздела фаз «основание — затвердевший цементобетон»
[ОДМ 218.2.023-2012. Рекомендации по применению быстротвердеющих материалов для ремонта цементобетонных покрытий]
Значение прочности, единичное
Значение прочности, единичное — значение фактической прочности бетона нормируемого вида, учитываемое при расчете характеристик однородности бетона:
— для БСГ — среднее значение прочности бетона пробы бетонной смеси;
— для сборных конструкций — среднее значение прочности бетона пробы бетонной смеси или среднее значение прочности бетона участка конструкции, или среднее значение прочности бетона одной конструкции;
— для монолитных конструкций — среднее значение прочности бетона участка конструкции или бетона одной конструкции.
[ГОСТ 18105-2010. Бетоны. Правила контроля и оценки прочности]
Значение прочности единичное — значение фактической прочности бетона нормируемого вида, учитываемое при расчете характеристик однородности бетона:
— для бетонных смесей — среднее значение прочности бетона серий контрольных образцов одной пробы;
— сборных конструкций — среднее значение прочности бетона серий контрольных образцов одной пробы или значение прочности бетона контролируемого участка конструкции, или среднее значение прочности бетона одной конструкции;
— монолитных конструкций — значение прочности бетона контролируемого участка конструкции или среднее значение прочности бетона серий контрольных образцов одной пробы.
[ГОСТ 18105-2018. Бетоны. Правила контроля и оценки прочности]
Значение прочности, единичное — значение нормируемого вида фактической прочности бетона, учитываемое при расчете характеристик однородности бетона.
[ГОСТ Р 53231-2008. Бетоны. Правила контроля и оценки прочности. (ГОСТ не действует в РФ).]
Выносливость
Выносливость — бет. свойство материала противостоять многократно повторному нагружению.
[ГОСТ 24545-81. Бетоны. Методы испытаний на выносливость ]
Выносливость — число циклов деформаций, выдержанных образцом материала до разрушения.
[ГОСТ 30740-2000. Материалы герметизирующие для швов аэродромных покрытий. Общие технические условия]
Выносливость — свойство металлов сопротивляться разрушению от усталости.
[Блюм Э.Э. Словарь основных металловедческих терминов. Екатеринбург 2002]
Выносливость — срок функционирования до отказа, выраженный в циклах, при воздействии с историей напряжений постоянной амплитуды.
[EN 1999-1-3 Часть 1-3. Конструкции, подверженные усталости.]
Выносливость — способность конструкций выдерживать, не разрушаясь, определённый уровень переменного во времени напряжения при заданном числе циклов NE. Уровень напряжении характеризуется его средним значением sm(t) и амплитудой sa(t).
[Леденёв В.В.Основные определения и принципы механики: терминологический словарь / В.В. Леденёв, А.В. Худяков. – Тамбов: Изд-во ФГБОУ ВПО «ТГТУ», 2012. – 96 с.]
Выносливость (усталостная прочность) (fatigue life) — количество циклов напряжения или деформации определенного характера, которое данный образец выдерживает, перед тем как возникает разрыв определенной природы.
[ГОСТ 32794-2014. Композиты полимерные. Термины и определения]
Выносливость — способность материала, конструкции, соединения сопротивляться в заданных пределах усталостному разрушению под воздействием циклического изменения временной нагрузки.
[СП 35.13330.2011. Мосты и трубы. Актуализированная редакция СНиП 2.05.03-84*]
Водопроницаемость
Водопроницаемость – способность затвердевшего строительного раствора не пропускать воду.
[ГОСТ 4.233-86 СПКП. Строительство. Растворы строительные. Номенклатура показателей.]
Водопроницаемость — свойство бетона пропускать воду под действием гидростатического давления или капиллярных сил, определяемое количеством воды, прошедшей через единицу сечения в единицу времени при определенном давлении в МПа (кгс/см2), выражается коэффициентом фильтрации в см3/(см2*с).
[Ушеров-Маршак А. В. Бетоноведение: лексикон. М.: РИФ Стройматериалы.- 2009. — 112 с.]
Водопроницаемость – свойство конструкции оконного блока пропускать дождевую воду при определенной (критической) разности давления воздуха на его наружных и внутренних поверхностях.
[ГОСТ 26602.2-99. Блоки оконные и дверные. Методы определения воздухо- и водопроницаемости]
Водопроницаемость — способность к пропуску воды в различных направлениях, выражаемая количественно значением коэффициента фильтрации.
[ГОСТ Р 52608-2006. Материалы геотекстильные. Методы определения водопроницаемости]
Водопроницаемость — свойство материалов пропускать воду под давлением.
[EN 206-1. Бетон – Часть 1: общие технологические требования, производство и контроль качества.]
Водопроницаемость — способность грунта фильтровать воду.
[ГОСТ 25100-2011. Грунты. Классификация]
Водопроницаемость — способность грунтов пропускать через себя воду (под давлением).
[Рябинин Г. А., Годес Б. Э., Годес В. Ю. Энциклопедия строительства в водной среде (термины, определения, понятия). — СПб.: ИД «Петрополис», 2007. — 608 с.]
Водопроницаемость — проницаемость грунта для воды.
[ГОСТ 23278-78 Грунты. Методы полевых испытаний проницаемости]
Водопроницаемость — способность материала пропускать через себя воду под давлением. Характеристикой водопроницаемости служит количество воды, прошедшее в течение 1 ч через 1 см2 поверхности материала при заданном давлении воды. Иногда она также характеризуется периодом времени, по истечении которого появляются первые признаки просачивания воды под определенным давлением через образец испытуемого материала. Давление воды устанавливается стандартом в зависимости от вида материала.
[Рыбьев И.А. Строительное материаловедение. Учеб. пособие для строит. спец. вузов / И.А. Рыбьев. – 2-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 2004.]
Водопроницаемость — физическая характеристика. Измеряется коэффициентом фильтрации, т. е. количеством воды (в м куб.) прошедшим в течение 1 часа через объем равный 1 м куб. при разности давлений, установленной стандартом для данного материала.
[Словарь терминов по пластиковым окнам. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// plastikus.ru›slovar.html/, свободный.]
Водопроницаемость — фильтрационная способность почвы, т.е. способность ее пропускать воду сверху вниз. Более водопроницаемы почвы с крупными почвенными частицами и большими порами. Мелкозернистые (глина, торф) плохо пропускают воду.
[Леденёв, В. В. Строительство и механика: справочник / В. В. Леденёв. — 2-е изд., перераб. и доп. — Тамбов: Издательский центр ФГБОУ ВО «ТГТУ», 2019. — 444 с.]
Водоотделение
Водоотделение — аутогенное отделение воды внутри бетонной смеси или бетона, вызванное гравитационными свойствами компонентов бетона, в основном крупного заполнителя.
[Ушеров-Маршак А. В. Бетоноведение: лексикон. М.: РИФ Стройматериалы.- 2009. — 112 с.]
Водоотделение – расслоение цементного теста вследствие осаждения (седиментации) твердых частиц цемента.
[ГОСТ 1581-91. Портландцементы тампонажные. Технические условия]
Водоотделение — количество воды, отделившейся при расслоении тампонажного раствора вследствие осаждения твердых частиц.
[СТО НОСТРОЙ 2.27.19-2011. Сооружение тоннелей тоннелепроходческими механизированными комплексами с использованием высокоточной обделки]
Водоотделение — частный случай сегрегации, при котором вода выделяется на поверхности бетонной смеси. Посколькуку в принципе водоотделение уменьшается с понижением водоцементного отношения, пластификаторы, если их используют для снижения водоцементного отношения, не вызывают ни расслоения, ни водоотделения.
[EN 206-1. Бетон – Часть 1: общие технологические требования, производство и контроль качества.]
Водоотделение (отделение воды из раствора) — обусловлено выпадением гидрофобных цементных частиц в соответствии с законом Стокса под собственным весом, в результате чего раствор становится прозрачным, лишенным цемента.
[Зварыгин, В. И. Тампонажные смеси: учебное пособие / В. И. Зварыгин. – Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2014. – 216 с.]
Вода минерализованная
Вода минерализованная — вода, содержащая растворенные соли в количестве 5 г/л и более.
Морская вода является одним из видов минерализованной воды.
[ГОСТ 10060-2012. Бетоны. Методы определения морозостойкости]
Вода минерализованная — вода, содержащая растворенные соли в количестве более 5 г/л.
[СП 28.13330.2012 Защита строительных конструкций от коррозии. Актуализированная редакция СНиП 2.03.11-85 (с Изменением N 1)]
[СП 28.13330.2017. Защита строительных конструкций от коррозии. Актуализированная редакция СНиП 2.03.11-85]
[СП 72.13330.2016. Защита строительных конструкций и сооружений от коррозии. Актуализированная редакция СНиП 3.04.03-85]
[ГОСТ 31384-2017. Защита бетонных и железобетонных конструкций от коррозии. Общие технические требования]
Смесь растворная
Смесь растворная — это смесь вяжущего, мелкого заполнителя, затворителя и необходимых добавок, тщательно перемешенных, готовая к употреблению.
[ГОСТ 28013-98. Растворы строительные. Общие технические условия (с Изменением N 1) ]
Смесь растворная – рационально подобранная, однородная композиция вяжущих, заполнителей, наполнителей, функциональных добавок и воды, свойства и показатели которой отвечают требованиям технологических регламентов.
[Ушеров-Маршак А.В., Ложкин В.П., Латорец Е.В. Терминология современных сухих строительных смесей. Вестник науки и образования Северо-Запада России. 2016, Т.2, №1]
Смесь растворная — смесь тщательно перемешанных вяжущего, мелкого заполнителя, воды и необходимых добавок, готовая к применению.
[ОДМ 218.3.100-2017. Рекомендации по применению материалов для ремонта бетонных и железобетонных конструкций транспортных сооружений]
Смесь растворная — смесь тщательно перемешанных вяжущего, мелкого заполнителя, затворителя и необходимых добавок, готовая к применению.
[ГОСТ 31189−2015. Смеси сухие строительные. Классификация]
Смесь растворная — рационально составленная, готовая к применению для выполнения строительных работ однородно перемешанная смесь вяжущих, наполнителей, заполнителей, добавок и воды.
[СТО НОСТРОЙ 2.14.132-2013. Фасады. Облицовка поверхности наружных стен камнем природным и искусственным. Правила, контроль выполнения и требования к результатам работ]
Набухание
Набухание — раств. увеличение объема затвердевшего строительного раствора вследствие поглощения им из окружающей среды жидкости или пара.
[ГОСТ 4.233-86 СПКП. Строительство. Растворы строительные. Номенклатура показателей.]
Набухание – увеличение объема затвердевшего строительного раствора вследствие поглощения им из окружающей среды жидкости или пара.
[Ушеров-Маршак А.В., Ложкин В.П., Латорец Е.В. Терминология современных сухих строительных смесей. Вестник науки и образования Северо-Запада России. 2016, Т.2, №1]
Набухание — увеличение объема твердого тела вследствие поглощения им из окружающей среды жидкости или пара.
[Терминологический словарь по бетону и железобетону. ФГУП «НИЦ «Строительство» НИИЖБ и м. А. А. Гвоздева, Москва, 2007 г. 110 стр.]
Набухание — увеличение объема грунта в результате поглощения им жидкости или пара из окружающей среды.
[Полякова, Т.Ю. Автодорожные мосты: учебный англо-русский и русско- английский терминологический словарь-минимум / Т.Ю. Полякова, Н.Г. Карасева, Д.В. Поляков. – М.: МАДИ, 2015. – 120 с.]
Набухание — увеличение размеров и объема материала при его увлажнении.
[Парикова Е. В., Фомичева Г. Н., Елизарова В. А.. Материаловедение (сухое строительство): учебник 5-е изд., стер. — М.: Издательский центр «Академия», 2015. — 304 с.]
Набухание — увеличение объема в результате снижения эффективного напряжения либо снижения общего напряжения или абсорбции воды при постоянном общем напряжении.
[EN 1997-2 Часть 2. Исследования и испытания грунта]
Набухание – процесс увеличения в объеме грунтов при увлажнении.Этим же термином называют соответствующее водно-физическое свойство.
Способностью к набуханию обладают преимущественно жирные глины морского происхождения с большим содержанием глинистой фракции и малой природной влажностью. Участки распространения набухающих глинистых пород имеются по всей территории страны, но в целом площадь их распространения не велика.
[Карпенко Н.П., Ломакин И.М., Дроздов В.С. Основы инженерной геологии. Учебное пособие. – М.: ФГБОУ ВПО МГУП, 2014, 278 с.]
Набухание — увеличение объема грунта или материала в результате поглощения им жидкости или пара из окружающей среды.
[Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.]
Коэффициент вариации
Коэффициент вариации — относительный показатель однородности прочности и плотности строительного раствора, выраженный в процентах от среднего значения прочности.
[ГОСТ 4.233-86 СПКП. Строительство. Растворы строительные. Номенклатура показателей.]
Коэффициент вариации — мера отклонения опытных данных от выборочного среднего значения, выражаемая в долях единицы или процентах и вычисляемая по формуле.
[ГОСТ 20522-2012. Грунты. Методы статистической обработки результатов испытаний]
Влажность равновесная
Влажность равновесная (equilibrium moisture content) — влажность, при которой лесоматериалы не увеличивают и не уменьшают влажность при их хранении в определенных условиях.
[ГОСТ 32714-2014. Лесоматериалы. Термины и определения]
Влажность равновесная — фактическая средняя влажность арболита по толщине стены конструкции и сторонам света за отопительный период после 3-5 лет эксплуатации.
Примечание. Равновесную весовую влажность в конструкциях из арболита зданий с сухим режимом эксплуатации в сухой и нормальной климатических зонах влажности и зданий с нормальным режимом эксплуатации в сухой климатической зоне принимают равной 10 %. В остальных конструкциях из арболита равновесную влажность принимают равной 15 %.
[ГОСТ Р 54854-2011. Бетоны легкие на органических заполнителях растительного происхождения. Технические условия]
Влажность равновесная (древесины) – влагосодержание, при котором древесина не приобретает и не отдает влагу в окружающую среду.
[ТКП 45-5.05-146-2009. Деревянные конструкции. Строительные нормы проектирования.]
Влажность равновесная – влажность пиломатериала, для которой установлены номинальныеразмеры по толщине и ширине и предельные отклонения от номинальных размеров. Обычно в стандартах на пиломатериалы расчетная влажность принята равной 20 %.
[Европейские стандарты на круглые лесоматериалы и пиломатериалы. Центр стандартизации и сертификации лесоматериалов Лесэксперт, 98 стр]
Влажность равновесная (Equilibrium Moisture Content) – влагосодержание, при котором обветриваемое дерево при заданной относительной влажности и температуре ни впитывает ни теряет влагу.
[Канадский совет Вуд (КХО), национальной ассоциации производителей канадских изделий из древесины. Глоссарий 3.]
Влажность равновесная — влагосодержание, при котором древесина не приобретает и не отдает влаги в окружающую среду.
[EN 1995-1-1 Часть 1-1. Общая Общие правила и правила для зданий и сооружений]
Влажность равновесная — называется такая влажность, к которой стремится древесина, находясь в воздухе определенного состояния. Каждому сочетанию температуры и влажности воздуха соответствует своя равновесная влажность древесины.
[Древесиноведение и материаловедение: Учеб-метод. пособ./ Сост. Н.Е. Мансурова — Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2004. — 62 с.]