ГОСТ государственный общесоюзный стандарт
- 1. Минпромторг
- BIM термины
- Автодорожная техника/ Road construction equipment
- Автоматизация строительного производства и промышленности строительных материалов/Automation of construction production and building materials industry
- Автостоянки/Parkings
- Автотехника/Motor-vehicle
- Автотракторная техника/Automotive engineering
- Автотранспорт/Motor transport
- Агрегаты тепловые
- Анкера/ Anchor
- Арки/ Arches
- Арматура / Armature
- Арматура полимерная/ Fittings, polymer
- Арматура санитарно-техническая/ Sanitary and technical fittings
- Арматура трубопроводная/ Pipeline armature
- Архитектура / architecture
- Архитектура ландшафтная/Landscape architecture
- Асбест/asbestos
- Аспирация/ Aspiration
- Асфальт/ Asphalt
- Аэродромы
- Балки/ Beams
- Безопасность дорожного движения/Road safety
- Безопасность оборудования/ Safety equipment
- Бетон/ Concrete
- Бетонные и железобетонные изделия и конструкции/ Concrete and reinforced concrete products and structures
- Бетоны легкие / Lightweight concretes
- Битум/ Bitumen
- Благоустройство территорий
- Блоки/Blocks
- Бревно/ Log
- Брус/ Beam
- Ванты/ Guys
- Вентиляция/ Ventilation
- Вибрация/ Vibration
- Вибробезопасность/ Vibration safety
- Виброзащита/ Vibroprotection
- Вибротехника/ vibrotechnics
- Виды арматуры/ Types of fittings
- Виды бетона /Types of concrete
- Виды вибрации/ Types of vibration
- Виды испытаний/ Types of tests
- Виды камней/ Types of stones
- Виды кирпича/ Types of bricks
- Виды кладки/ Types of masonry
- Виды контроля/ Types of control
- Виды коррозии/ Types of corrosion
- Виды нагрузок на материалы/Types of loads on materials
- Виды полов/ Types of floors
- Виды стекла/ Types of glass
- Виды цемента/ Types of cement
- Внешний воздействующий фактор/External influencing factor
- Водоотведение/ Water disposal
- Водоподготовка
- Водоснабжение, вода/ Water supply, water
- Волокна минеральные/ Mineral fibers
- Волокна химические/Chemical fibers
- Ворота/ gate
- выборочный контроль
- Выдающиеся ученые/ Outstanding scientists
- Вяжущие вещества/ Binder material
- Геодезия/Geodesy
- Герметики/ Sealants
- Гидравлика/Hydraulics
- Гидростатика/Hydrostatics
- Гидротехнические сооружения/hydraulic works
- Гидрофобизаторы/Water repellent
- Гипс/ Gypsum
- Горючесть материалов/ Combustibility of materials
- Государственная система обеспечения единства измерений/State system of ensuring the uniformity of measurements
- Гравий/ Gravel
- Градостроительство/City building
- Гражданская оборона
- Грузы опасные
- Грунт/ soil
- Грунтовки/primer
- Двери металлические/Metal doors
- ДВП/ Fiberboard
- Деготь/ Tar
- Деревообработка/ Woodworking
- Деревянное зотчество/Wooden architecture
- Дефекты древесины и деревообработки/Wood and wood processing defects
- Дефекты ДСП/Defects in DSP
- Дефекты керамики и огнеупоров/Defects in ceramics and refractories
- Дефекты керамики и огнеупоров/Defects in ceramics and refractories
- Дефекты ковки и проката/Defects in forging and rolling
- Дефекты лакокрасочного покрытия/ Defects of a paint and varnish covering
- Дефекты литья/ Casting defects
- Дефекты сварных швов и соединений/Defects in welds and joints
- Дефекты стекла/ Defects of glass
- Дефекты структуры бетона/ Defects of the structure of concrete
- Дефекты/ Defects
- Деформации материалов/ Deformations of materials
- Добавки в бетон/ Additives in concrete
- Добавки воздухововлекающие/Additives, air entrainment
- Добавки гидрофобизирующие / Hydrophobic additives
- Добавки к цементу/ Cement additives
- Добавки пенообразующие/Foaming additives
- Добавки пластифицирующие / Plasticizingadditives
- Добавки противоморозные/Antifreeze additives
- Добавки/Additives
- Дозаторы/ Dispensers
- Документация исполнительная
- Дороги автомобильные/ Roadsareautomobile
- Дороги лесные/Forest roads
- Дорожные строительные материалы/ Road building materials
- Древесина/ Wood
- Дренажные системы//Drainage systems
- ДСП/ particle board
- Жалюзи-роллеты/Roller blinds
- ЖД транспорт/Railway transport
- Железобетон/ Reinforced concrete
- Жилищное право
- Заводское изготовление мостовых конструкций и элементов труб/Prefabrication of bridge structures and of elements of pipes
- Заводы, производства, цеха/ Plants, productions, shops
- Заводы/ Factories
- Замазки, мастики, герметики/ Putties, mastics, sealants
- Замазки/ Putties
- Заполнители для бетона/ Fillers for concrete
- Затопление и подтопление/Flooding and flooding
- Защита бетона / Protection of concrete
- Защита древесины/ Wood protection
- Защита от коррозии/ Corrosion protection
- Здания гостиниц
- Здания и комплексы высотные/High-rise buildings and complexes
- Здания и сооружения мобильные/Buildings and structures mobile
- Здания/Buildings
- Зимнее содержание дорог/ Winter road maintenance
- Золы, шлаки/ Ashes, slags
- Известь/Lime
- Изделия деревянные/ Wooden products
- Изделия из горных пород/Products from rocks
- Изделия из стекла/ glass-ware
- Изделия пароизоляционные/Products vapor barrier
- Изделия прочие /Other products
- Изделия силикатные/Silicate products
- Изделия скобяные/ Hardware products
- Изыскания и проектирование автомобильных дорог/ Research and design of road
- Инженерная защита территорий
- Инженерные изыскания для строительства/Engineering surveys for construction
- Инженерные сети зданий
- Инженерные сети зданий/Engineering networks of buildings
- Инжиниринг/ engineering
- Инструмент абразивный/Abrasive tools
- Инструмент режущий/ Cutting tool
- Инструменты геодезические/ Geodesic tools
- Инструменты/ Instruments
- Испытания бетона/ Concrete tests
- Испытания исследовательские//Research trials
- Испытания металлов
- Каменное зодчество/Stone architecture
- Камень/a rock
- Картон/Cardboard
- Качество цемента/ Quality of cement
- Качество, контроль/Quality, control
- Керамика и огнеупоры/ Ceramics and Refractories
- Керамика/ Ceramics
- Кирпич силикатный/ Brick silicate
- Кислоты
- Клей/ Glue
- Климатология строительная
- Клинкер/ Clinker
- Колодцы/ Wells
- Колонны/ Columns
- Конвеера/ Conveyor
- Конструкторская документация/Design documentation
- Конструкции ЖБИ/ Constructions of reinforced concrete products
- Конструкции и изделия металлические/ Designs and products metal
- Конструкции и типы дорожных одежд/Designs and types of pavement
- Конструкции прочие/Other constructions
- Конструкции сталежелезобетонные/Steel-reinforced concrete structures
- Контейнера/Container's
- Контроль методом инфракрасной термографии
- Контроль неразрушающий акустический/Non-destructive acoustic control
- Контроль неразрушающий вибрационный/Non-destructive vibration monitoring
- Контроль неразрушающий вихретоковый/Non-destructive eddy current control
- Контроль неразрушающий капиллярный/Non-destructive capillary control
- Контроль неразрушающий оптический/Nondestructive optical control
- Контроль неразрушающий ультразвуковой/Non-destructive ultrasonic inspection
- Контроль неразрушающий, магнитный/ Non-destructive, magnetic inspection
- Контроль неразрушающий, радиационный/ Control is nondestructive, radiation
- Контроль неразрушающий/ Non-destructive testing
- Контроль радиоволновой неразрушающий/Control of radio wave non-destructive
- Коррозия материалов/ Corrosion of materials
- Коррозия металлов и сплавов
- Краски водно-дисперсионные/ Water-dispersed paints
- Краски для бетонных полов/ Paints for concrete floors
- Краски и лаки/ Paints and varnishes
- Краски/ Paints Paints
- Кровли/Roofs
- Крыши/Roofs
- Лаки/ Varnishes
- Легкие заполнители для бетона/ Lightweight aggregates for concrete
- Лесные ресурсы, Лесозаготовки/Forest resources, Logging
- Лесосплав/Rafting
- Лестницы/ Stairs
- Лифты/Elevators
- Лотки/ Trays
- Мастики/Mastics mastic
- Материал звукопоглощающий /The Sound-Absorbing Material
- Материалы абразивные/ Abrasive materials
- Материалы акустические/ Materials acoustic
- Материалы геосинтетические/Geosynthetic material
- Материалы геотекстильные/Geotextile materials
- Материалы гидроизоляционные/ Waterproofing materials
- Материалы для водопроводной сети/ Materials for water supply network
- Материалы нетканые/Nonwoven materials
- Материалы отделочные/ Finishing materials
- Материалы полимерные
- Материалы строительные/ Materials of construction
- Материалы теплоизоляционные / Heat-insulating materials
- Материалы хризотилцементные/Chrysotile cement materials
- Машины землеройные/Earthmoving machines
- Машины и оборудование для свайных работ/ Machines and equipment for piling works
- Машины лесного хозяйства/Forestry machines
- Машины мелиоративные/Reclamation machines
- Машины ручные пневматические и электрические/Machines, manual, pneumatic and electric
- Мелиоративные системы и сооружения/Reclamation systems and facilities
- Мелиорация
- Мельницы/Mills
- Менеджмент качества/quality management
- Менеджмент строительных материалов/Management of construction materials
- Металлочерепица
- Метрополитены
- Механизация строительного производства/Mechanization of construction production
- Механизмы грузоподъемные/ Mechanisms for lifting
- Механика бетона/ Mechanics of concrete
- Мешалки/ Agitators
- Минералы/ Minerals
- Моделирование информационное в строительстве/Information modeling in construction
- Модульная координация размеров/Modular coordination of dimensions
- Мостовые переходы/bridge crossing
- Мосты/ Bridges
- Надежность в технике
- Наноматериалы/nanomaterial
- Нанотехнологии/Nanotechnologies
- Нанохимия/Nanochemistry
- Напыление/ Spraying, Sputtering
- Насосы вакуумные/Pumps, vacuum
- Насосы/Pumps
- Нетрадиционная и возобновляемая энергетика/Alternative and renewable energy
- Обои/ Wallpaper
- Оборудование абразивное, шлифовальное, полировальное/Abrasive, grinding, polishing equipment
- Оборудование арматурное/ Reinforcing equipment
- Оборудование вентиляционное/Ventilation equipment
- Оборудование водонапорное/Water pressure equipment
- Оборудование гидроизоляционное/ Waterproofing equipment/
- Оборудование горное/ Mining equipment
- Оборудование деревообрабатывающее/ Woodworking equipment
- Оборудование для взвешивания/ Weighing equipment
- Оборудование для кондиционирования
- Оборудование для обжига материалов/Equipment for firing materials
- Оборудование для погружения и извлечения свай/Equipment for sinking and removing piles
- Оборудование для прессования/Equipment for pressing
- Оборудование для производства бетона/ Equipment for the production of concrete
- Оборудование для производства вяжущих/Equipment for the production of binders
- Оборудование для производства керамики/ Equipment for the production of ceramics
- Оборудование для производства полимерных изделий/Equipment for production of polymeric products
- Оборудование для производства стекла/ Equipment for the production of glass
- Оборудование для производства цемента/ Equipment for the production of cement
- Оборудование дорожное/Road equipment
- Оборудование испытательное/ Testing equipment
- Оборудование компрессорное/ Compressor equipment
- Оборудование кондиционирования/Air conditioning equipment
- Оборудование крановое/ Crane equipment
- Оборудование монтажное/ Mounting equipment
- Оборудование мостовое/ Bridge equipment/
- Оборудование насосное
- Оборудование противопожарное/ Fire-fighting equipment
- Оборудование прочее/Other equipment
- Оборудование сварочное/ Welding equipment
- Оборудование сушильное / Drying equipment
- Оборудование тепловое/Thermal equipment
- Оборудование шлифовальное/ Grinding equipment
- Оборудование штукатурное/ Plastering equipment
- Оборудование электротермическое
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование/ Equipment
- Обслуживание техники и оборудования отрасли строительных материалов/Maintenance of machinery and equipment of the construction materials industry
- Общие понятия об эксплуатации автомобильных дорог/General concepts of road maintenance
- Общие термины, бетон/ General terms, concrete
- Общие термины, деревообработка// General terms, woodworking
- Общие термины, оборудование/General terms, equipment
- Общие термины/ General term
- Общие, заводы/General factories
- Общие, заполнители/General, placeholders
- Общие, качество/General, quality
- Общие, коррозия/Common, corrosion
- Общие, краски/Common, paint
- Общие, стекло ТК 41/Common, glass
- Общие/ The general
- Объекты культурного наследия/cultural heritage site
- Объекты сельскохозяйственного строительства
- Огнезащита материалов/ Fire protection of materials
- Огнеупоры/ Refractory
- Окна и двери/ Windows and doors
- Опалубка/ Timbering
- Организация и безопасность дорожного движения/Organization and road safety
- Освещение/ Lighting
- Отклонения при испытаниях//Test deviations
- Отходы производства/Production waste
- Отходы/Waste
- Оценка строительства дорог/Evaluation of road construction
- Оценки соответствия в Таможенном союзе/Conformity assessment in the Customs Union
- Панели из поликарбоната/Polycarbonate panels
- Панели теплоизоляционные/ Heat-insulating panels
- Панели/panelling
- Паркет/ Parquet
- Пароизоляция/vapor barrier
- Перемычки железобетонные/ Jumpers, reinforced concrete
- Песок/ Sand
- Пигменты для красок/ Pigments for paints
- Пигменты/ Pigments
- Пиломатериал/timber
- Питатели/feeder
- Пластификаторы для бетона/ Plasticizersforconcrete
- Плита OSB/OSB
- Плиты/ Plates
- Подземные горные выработки/Underground mine workings
- Подземные горные выработки/Underground mining
- Подземные хранилища газа и нефти
- Пожарная безопасность/Fire safety
- Покрытия/cover
- Полимеры/ Polymers
- Половое покрытие/Floor covering
- Половые пропитки и смеси/Sex impregnation and mixtures
- Полы/ Floors
- Породы горные / Rocks, mountain
- Потолки подвесные/ Suspended ceilings
- Предприятия по переработке зерна
- Приборы неразрушающего контроля/ Devices of nondestructive control
- Приборы отопительные/Heating devices
- Приборы/instrumentation
- Приспособления/ facilities
- Прогоны/Runs
- Проектирование/ Design
- Проектный менеджмент
- Производственные здания/Industrial buildings
- Производство/ Production
- Промышленные автоматизированные системы/Automation of construction production and building materials industry
- Противопожарные мероприятия/Fire prevention measures
- Процессы и аппараты/Processes and devices
- Прочие, бетон/Other, concrete
- Прочие, замазки/Other, putty
- Прочие, краски/Other, paints
- Работы горные/ Works mountain
- Разновидности древесины/ Types of wood
- Разрушения материалов/ Destruction of materials
- Раствор /solution
- Растворители и разбавители/ Solvents and thinners
- Растворы тампонажные
- Расчёт теплообмена/ Heat exchange calculation
- расчет теплоотдачи/Heat transfer calculation
- расчет теплоотдачи/Heat transfer calculation
- Резервуары/ Tanks
- Рельсы/Rails
- Ремонт автомобильных дорог/Repair of roads
- Ремонт бетонных изделий
- Ресурсосбережение/resource saving
- Ригеля/ Crossbars
- Санитарная обработка людей
- Сантехнические работы и материалы/Plumbing works and materials
- Сборка металлических конструкций/ Assembly of metal structures
- Сваи/ Piles
- Сварка материалов/Welding of materials
- Сверла спиральные/Spiral drills
- Свойства бетона/ Properties of concrete/
- Свойства вяжущих веществ/ Properties of binders
- Свойства горной породы/ Properties of rock
- Свойства камней/ The properties of the stones
- Свойства материалов, акустические /Properties of materials, acoustic
- Свойства материалов/ Properties of materials
- Свойства цемента/ Properties of cement
- Свойства/ Properties
- Сетка и профили/Grid and profiles
- Силосы и резервуары/ Silos and tanks
- Система кондиционирования
- Системотехника строительства/Construction system engineering
- Системы автоматизированного проектирования/CAD system
- Системы вакуумные/ Vacuum Systems
- Системы вентиляции тоннелей/Tunnel ventilation systems
- Системы газораспределительные/ Gas distribution systems
- Системы гидравлические
- Системы управления зданий/Building management system
- Системы управления проектированием
- Склады/ Warehouses
- Смеси сухие/ Mixtures, dry/
- Смолы/ Resins
- Содержание дорог весной, летом и осенью/Road maintenance in spring, summer and autumn
- Сооружения водозаборные/Water intake facilities
- Сооружения гидротехнические/ Hydraulic engineering constructions
- Сооружения для маломобильных групп населения/Facilities for people with limited mobility
- Сооружения подземные/Underground facilities
- Сооружения/Constructions
- Сохранение объектов культурного наследия
- Средства измерений давления/Pressure measuring instruments
- Средства пакетирования/ Packaging tools
- Стальные трубопроводы/ Steel pipelines
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Старение полимеров/ Ageing of polymers
- Стекло неорганическое/Inorganic glass
- Стекло ТК 41 /Glass
- Стекловолокно/Fiber
- Стеклопакеты ТК 41/ Double-glazed pane
- Стеклополимер/Glass polymers
- Стены/Walls
- Стереология/Stereology
- Стоянки автомобилей
- Строительная информатика/Construction Informatics
- Строительные термины и определения/Construction terms and definitions
- Строительство в сейсмических районах/Construction in seismic areas
- Суперпластификаторы для бетона с ранней прочностью/Superplasticizers for concrete with early strength
- Суперпластификаторы для высокопрочного бетона./Superplasticizers for high-strength concrete.
- Суперпластификаторы для производства сборного железобетона/Superplasticizers for precast concrete production
- Суперпластификаторы для самоуплотняющихся бетонов/Superplasticizers for self-compacting concrete
- Суперпластификаторы для товарного бетона/Superplasticizers for ready-mixed concrete
- Суперпластификаторы/ Superplasticizers
- Сушка пиломатериалов/ Drying of sawn timber
- Сушка/Drying
- Сырье/Raw
- Теория и расчет конструкций/ Theory and calculation of constructions
- Тепловые свойства материалов/Thermal properties of materials
- Тепловые сети
- Теплоизоляционные свойства материалов/Thermal insulation properties of materials
- Теплоизоляция/Thermal insulation
- Теплоснабжение/Heat supply
- Теплосчетчики
- Теплотехника/Thermotechnics
- Термовлажностная обработка бетона/Thermo-moisture treatment of concrete
- Техника безопасности/ Safety precautions
- Техника пожарная/Fire equipment
- Технический комитет по стандартизации/Technical Committee for standardization
- Технологии бетонирования/ Technologies of concreting
- Технологии керамики/ Technologies of ceramics
- Технологии/ Technologies
- Технология деревообработки/Woodworking technology
- Технология и организация дорожно-строительных работ/Technology and organization of road construction works
- Технология силикатов/Technology of silicates
- Товароведение лесное/Commodity science forest
- Тоннели/Tunnels
- Топливно-энергетические ресурсы/Fuel and energy resources
- Топоры/hatchet
- Трамвайные пути
- Трубопроводы
- Трубы дымовые и вентиляционные/Flue and ventilation pipes
- Трубы дымовые/Smoke pipes
- Трубы из пластмасс/ Pipes from plastic
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Трубы/ Pipes
- Туннели гидротехнические/Tunnels hydraulic
- Упаковка/ packing
- Устройства робототехнические/The robotic device
- Устройства электротехнические/Electrical devices
- Уход за лесом/Care of the forest
- Фанера/ Plywood
- Фасадные конструкции/Facade structures
- Фасады
- Фермы/ Farms
- Фибра/ Fiber
- Фундаменты/ Foundations
- Фурнитура/Furniture
- Химия строительная/ Construction chemistry
- Холодильники
- Хризотил/ Chrysotile
- Цемент/Cement
- Цеха/ Workshops
- Цифровизация строительства
- Черепица/Tile
- Шпаклевки/ Putty
- Шпалы железобетонные/Reinforced concrete sleepers
- Шпон/ Veneer
- Шум /Noise
- Шумомеры/sound level meter
- Щебень/ breakstone
- Экология/ Ecology
- Экономика промышленности строительных материалов/Economics of building materials industry
- Экономика, бух.учет, труд и зарплата/Economics, accounting, labor and salary
- Экскаваторы/ Excavators
- Эксплуатация техники/Operation of equipment
- Электронная модель изделия/Electronic model of the product
- Эмали/ Enamels
- Эмульсии/ Emulsions
- Энергосбережение/Energy saving
- Энергохозяйство
- Ящики/ Boxes
Нарезчик швов
Нарезчик швов — самоходная или прицепная дорожная машина, предназначенная для устройства температурных швов в монолитных бетонных покрытиях автодорог и аэродромов.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Нарезчик швов — дорожная машина для нарезки швов в бетонном покрытии автомобильных дорог и аэродромов.
[СТО НОСТРОЙ 2.25.41-2011. Устройство цементобетонных покрытий автомобильных дорог]
Нарезчик швов — машины для нарезки деформационных швов монолитного бетонного покрытия.
[ГОСТ 26333-84. Машины мелиоративные. Термины и определения]
Нарезчик швов — caмоходная или прицепная дорожная машина, предназначенная для устройства температурных швов в монолитных бетонных покрытиях автодорог и аэродромов.
[Словарь терминов для инженера проектировщика. http:// kmdrus.ru› Пресс-центр›slovar/свободный]
Каток дорожный
Kаток дорожный — самоходная или прицепная дорожно-строительная машина с цилиндрическими — гладкими, ребристыми или кулачковыми вальцами, предназначенная для уплотнения укаткой грунтов, дорожных оснований и покрытий.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Каток дорожный – машина для уплотнения дорожно-строительного материала качением одного или нескольких рабочих органов.
[ГОСТ 21994-82. Катки дорожные. Термины и определения]
Каток дорожный — машина для уплотнения укатыванием грунтов, дорожных оснований и покрытий и т. д., рабочими органами которой являются цилиндрические вальцы (гладкие, кулачковые и др.) или колеса на пневматических шинах. Распространены виброкатки, в которых, кроме статического действия собственного веса, используется уплотняющее действие вибрации. Катки дорожные бывают САМОХОДНЫЕ и ПРИЦЕПНЫЕ. Масса 5-50 т, рабочая скорость 2-8 км/ч.
[Рябинин Г.А., Годес Б.Э., Годес В.Ю. Энциклопедия строительства в водной среде (термины, определения, понятия). — СПб.: ИД «Петрополис», 2007. — 608 с.]
Каток дорожный — дорожная уплотняющая машина: самоходная, полуприцепная к седельному тягачу или прицепная к трактору, предназначенная для уплотнения укаткой слоев отсыпаемого грунта земляного полотна, слоев укрепленных грунтов, дорожно-строительных материалов и смесей.
[Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.]
Вибропогружатель
Вибропогружатель — машина, создающая колебания свайного элемента, который в свою очередь вызывает вибрацию грунта вокруг себя, в результате чего уменьшается трение между сваей и грунтом, и элемент погружается под действием собственной массы и массы вибропогружателя.
[ГОСТ Р 50906-96 Оборудование сваебойное. Общие требования безопасности]
Вибропогружатель (vibrator for piling equipment) — оборудование, которое генерирует однонаправленные колебания и используется для погружения или извлечения свай.
Примечание. В большинстве случаев колебания являются вертикальными. Вибрация может создаваться с помощью дебалансов или другими средствами, над вибрационным органом должно быть установлено виброизоляционное устройство, защищающее несущую конструкцию от опасного воздействия вибрации. Устройство фиксации сваи при ее погружении или извлечении из грунта должно быть жестко закреплено в нижней части по центру вибрационного привода с помощью одного или нескольких зажимов. Как правило, на оборудовании с кольцевым захватом зажимное устройство может быть расположено на внешней(их) стороне(ах) вибрационного привода. Вибрационный привод передает вибрацию на сваю, которая, в свою очередь, передает вибрацию на грунт вокруг нее, вследствие чего частицы грунта перемещаются по отношению друг к другу. Трение между сваей и почвой уменьшается, и свая либо под действием собственного веса и веса оборудования погружается, либо извлекается под нагрузкой, создаваемой ходовым устройством. Как правило, вибропогружатели имеют гидравлическую или электрическую системы питания и управления.
[ГОСТ ISO 11886-2016. Машины и оборудование строительные. Оборудование для погружения и извлечения свай. Терминология и технические условия на поставку]
Вибропогружатель – электросиловая машина, предназначенная для погружения свай в водонасыщенные и песчаные грунты. Вибропогружатель можно использовать в комплекте с копром или краном, имеющим направляющую стрелу.
[Бадьин Г. М. и др. Строительное производство. Основные термины и определения. Изд. Ассоциации строительных вузов, 2006 г.]
Вибропогружатель — оборудование для погружения вертикальных и наклонных свай в слабые, водонасыщенные и песчаные грунты. Различают вибропогружатели низкочастотные и высокочастотные. Вибропогружатель может использоваться как сменное навесное оборудование в комплекте с копром или краном, имеющим направляющую стрелу.
[Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.]
Вибропогружатель — вибрационная машина для погружения в грунт и извлечения из него свай, шпунтов, труб и т. п.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Вибропогружатель — строительная машина виброударного действия для погружения шпунтовых свай в грунтовый массив.
[СТО-ГК «Трансстрой»-019-2007. Стандарт организации. Шпунт типа «Ларсен». Применение в транспортном строительстве]
Вибропогружатель — вибрационная машина для погружения в грунт свай, шпунтов, труб и др. Вибропогружатели применяют также для извлечения этих элементов из грунта. Различают вибропогружатели простого действия и вибропогружатели с подрессоренной пригрузкой.
[Рябинин Г. А., Годес Б. Э., Годес В. Ю. Энциклопедия строительства в водной среде (термины, определения, понятия). — СПб.: ИД «Петрополис», 2007. — 608 с.]
Вибропогружатель — вибрационная машина для погружения в грунт свай, шпунтов, труб и других элементов, а также для их извлечения из грунта вибрацией направленного действия, создаваемой парой дебалансов, работающих синхронно.
[СТО НОСТРОЙ 2.29.109-2013. Мостовые сооружения. Устройство фундаментовмостов. Часть 3. Устройство ограждений]
Виброизолятор
Виброизолятор — устройство, осуществляющее виброизоляцию.
[ГОСТ 24346-80. Вибрация. Термины и определения]
Виброизолятор (vibration isolator) — устройство, предназначенное для отражения и поглощения волн колебательной энергии (вибрации), распространяющихся от работающего оборудования.
[ГОСТ 22270-2018. Системы отопления, вентиляции и кондиционирования. Термины и определения (с Поправками)]
Виброизолятор – устройство, применяемое в качестве упругого элемента в опорном основании инженерного оборудования, служащее для гашения вибраций при его работе.
[СП 73.13330.2016. (СНиП 3.05.01-85). Внутренние санитарно-технические системы зданий]
Преобразователь виброизмерительный
Преобразователь виброизмерительный — измерительный преобразователь, предназначенный для выработки сигнала измерительной информации о значениях измеряемых параметров вибрации.
[ГОСТ 12.4.002-97. Система стандартов безопасности труда (ССБТ). Средства защиты рук от вибрации. Технические требования и методы испытаний]
Преобразователь виброизмерительный — измерительный преобразователь, предназначенный для выработки сигнала измерительной информации о значениях измеряемых параметров вибрации.
Примечание. Вибропреобразователи в зависимости от системы отсчета твердого тела, по отношению к которому определяется положение других движущихся тел, делят на вибропреобразователи неподвижных координат (основная система отсчета неподвижна) и вибропреобразователи инерционного действия (система отсчета подвижна).
[ГОСТ 16819-71. Приборы виброизмерительные. Термины и определения. Общие понятия. Действующий]
Виброграф
Виброграф — виброметр с записывающим устройством.
[Большой энциклопедический политехнический словарь]
Виброграф — виброметр с регистрирующим устройством, имеющий нормированную погрешность записи сигналов.
[ГОСТ 16819-71. Приборы виброизмерительные. Термины и определения. Общие понятия.]
Виброграф (vibrograph) — измерительное устройство (обычно автономное и механическое по принципу действия), предназначенное для регистрации и представления временных сигналов вибрации.
[ГОСТ Р ИСО 2041-2012. Вибрация, удар и контроль технического состояния. Термины и определения]
Виброграф — прибор для измерения колебаний.
[Леденёв, В. В. Строительство и механика: справочник / В. В. Леденёв. — 2-е изд., перераб. и доп. — Тамбов: Издательский центр ФГБОУ ВО «ТГТУ», 2019. — 444 с.]
Экскаватор
Экскаватор — самоходная машина на колесном, гусеничном или шагающем ходу, имеющая верхнюю часть, способную поворачиваться на 360°, со смонтированным рабочим оборудованием, предназначенная главным образом для копания с помощью ковша без перемещения ходовой части в течение всего рабочего цикла машины.
Рабочий цикл экскаватора включает в себя копание, подъем, перемещение с поворотом и разгрузку материала.
[ГОСТ Р ИСО 6165-99. Машины землеройные. Классификация. Термины и определения]
Экскаватор (excavator) — самоходная гусеничная или колесная машина, цикличного действия с одним ковшом или другим рабочим органом, осуществляющая, кроме копания грунта (или иного материала) и его перемещения путем вращения поворотной части, погрузочные, сваебойные или другие работы при помощи одного из видов сменного рабочего оборудования.
[ГОСТ 28764-90. Машины землеройные. Основные типы. Термины и определения]
Экскаватор (excavator) — самоходная землеройная машина на гусеничном, колесном или шагающем ходу, имеющая верхнюю часть, способную поворачиваться на 360°, со смонтированным рабочим оборудованием, предназначенным главным образом для копания с помощью ковша без перемещения ходовой части в течение рабочего цикла.
Примечание 1. Рабочий цикл экскаватора включает в себя копание, подъем, поворот и разгрузку материала.
Примечание 2. Экскаватор может быть использован как средство для перемещения изделий или материалов.
[ГОСТ Р ИСО 6165-2010. Машины землеройные. Классификация. Термины и определения]
Экскаватор — самоходная универсальная машина на гусеничном или пневмоколесном ходу цикличного (одноковшовые) или непрерывного (многоковшовые, роторные) действия. Предназначен для разработки грунтов и перемещения их с отсыпкой в насыпь, отвал или в транспортные средства, а также для разработки гравийных и песчаных карьеров, для погрузочных работ в карьерах, на складах и производственных предприятиях дорожных организаций. В зависимости от ходовой части различают гусеничные, колесные, шагающие экскаваторы. В зависимости от сменного оборудования — прямая лопата, обратная лопата, драглайн, грейфер и др.
[Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.]
Экскаватор — самоходная землеройная машина на гусеничном, колесном или шагающем ходу, имеющая верхнюю часть, способную поворачиваться на 360°, со смонтированным рабочим оборудованием, предназначенным главным образом для копания с помощью ковша без перемещения ходовой части в течение рабочего цикла.
[СТО НОСТРОЙ 2.3.139-2013. Мелиоративные и водохозяйственные системы и сооружения. Разработка грунта при строительстве, реконструкции каналов оросительных систем. Правила и контроль выполнения, требования к результатам работ]
Кусторез
Кусторез — навесное тракторное оборудование с пассивными или активными рабочими органами для срезания кустарников и мелколесья со стволами диаметром до 20 см.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Кусторез — машина, монтируемая на тракторе в виде одно- или двухотвального плуга или оснащенная дисковыми пилами. Предназначена для срезания травяного растительного слоя, кустарника и мелколесья при расчистке площадей под земляные работы. Может использоваться для перемещения валунов.
[Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.]
Кусторез — мелиоративная машина для срезания надземной части древесно-кустарниковой растительности.
[ГОСТ 26333-84. Машины мелиоративные. Термины и определения]
Корчеватель
Корчеватель — прицепная или навесная машина для корчевания пней и деревьев.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Корчеватель — мелиоративная машина для извлечения пней, кустарника вместе с корневой системой, скрытых древесных остатков и валунных камней.
[ГОСТ 26333-84. Машины мелиоративные. Термины и определения]
Корчеватель — специальная машина или навесное оборудование к трактору для корчевки пней на участках вырубки леса.
[В.И. Грицык, В.В. Космин Термины и понятия. Словарь. Транспорт Строительство. Электронная версия, УМК МПС РФ, 2004. Москва]
Автогрейдер
Автогрейдер — самоходная колесная машина с регулируемым отвалом, расположенным между передней и задними осями. Машина может быть также оборудована передним отвалом или рыхлителем, установленным между передней и задними осями. Рыхлитель может быть также установлен в задней части машины.
Примечание. Автогрейдер предназначен главным образом для профилирования, срезания склонов, засыпки канав и рыхления материалов при движении машины вперед.
[ГОСТ Р ИСО 6165-2010. Машины землеройные. Классификация. Термины и определения]
Автогрейдер (grader) — самоходная колесная землеройная машина с регулируемым отвалом, расположенным между передней и задними осями, которая может быть также оборудована передним отвалом или рыхлителем, установленным между передней и задними осями.
Примечание. Машина изначально проектировалась для разравнивания, профилирования откосов, устройства дренажных канав и кирковки материалов при движении вперед.
[ГОСТ Р ИСО 20474-8-2012. Машины землеройные. Безопасность. Часть 8. Требования к грейдерам]
Автогрейдер (grader) — самоходная колесная землеройная машина с регулируемым отвалом, расположенным между передней и задними осями, которая может быть также оборудована передним отвалом или рыхлителем, установленным между передней и задней осями.
Примечание. Машина изначально проектировалась для разравнивания, профилирования откосов, устройства дренажных канав и кирковки материалов при движении машины вперед.
[ГОСТ Р ИСО 6165-2010. Машины землеройные. Классификация. Термины и определения]
Автогрейдер — самоходная колесная машина с регулируемым отвалом, расположенным между передними и задними колесами, которая режет, перемещает и распределяет материал в целях профилирования.
[ГОСТ 28764-90. Машины землеройные. Основные типы. Термины и определения]
Автогрейдер – обор. самоходная колесная машина с ножом-отвалом в качестве рабочего органа, предназначенная для возведения земляного полотна, планировки и разравнивания грунтов и дорожно-строительных материалов при строительстве и ремонте дорожных одежд.
[Словарь основных терминов, необходимых при проектировании, строительстве и эксплуатации автомобильных дорог.]
Автогрейдер — самоходный грейдер.
[В.И. Грицык, В.В. Космин Термины и понятия. Словарь. Транспорт. Строительство. Электронная версия, УМК МПС РФ, 2004. Москва]
Автогрейдер — самоходная пневмоколесная дорожная машина, предназначенная для планировки и разравнивания грунта в насыпи и дорожно-строительных материалов при строительстве и ремонте автомобильных дорог, разработки и перемешивания материалов на начальных стадиях подготовки строительных площадок, профилирования и выравнивания поверхности грунтовых и щебеночно-гравийных дорог общего и специального пользования, профилирования откосов насыпей и выемок, прокладки и очистки водосточных канав и кюветов, разрушения прочных грунтов и твердых покрытий, очистки дорог и территорий от снега, снегового наката и льда. Рабочие органы автогрейдера: грейдерный и бульдозерный отвалы; кирковщик.
[Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.]
Автогрейдер (grader) — самоходная колесная дорожная машина, рабочим органом которой является отвал с ножом. Предназначена для планировки и разравнивания грунта в насыпи и дорожно-строительных материалов при строительстве и ремонте автомобильных дорог, возведения небольших насыпей, а также для планировки и отделки обочин, откосов, резервов.
- a self-propelled wheeled road vehicle, of which the main working part is a knife-edged blade (mouldboard). It is used for levelling and planing the surfaces of earthworks and surfaces of road foundations and gravel roads during construction and repair. It is also used for creation of low embankments and ditches and for building and surfacing and repairing road shoulders and slopes.
[Русско-англо-арабский толковый словарь инженера-дорожника / под ред. Вл.П. Подольского, С.А. Колодяжного; сост.: Вл.П. Подольский, С.А. Колодяжный, М.Х. Аль Аддесс, Т.В. Мордовцева; — Воронежский ГАСУ. — Воронеж, 2016. — 479 с.]