ГОСТ Р система сертификации продукции в Российской Федерации
- 1. Минпромторг
- BIM термины
- Автодорожная техника/ Road construction equipment
- Автоматизация строительного производства и промышленности строительных материалов/Automation of construction production and building materials industry
- Автостоянки/Parkings
- Автотехника/Motor-vehicle
- Автотракторная техника/Automotive engineering
- Автотранспорт/Motor transport
- Агрегаты тепловые
- Анкера/ Anchor
- Арки/ Arches
- Арматура / Armature
- Арматура полимерная/ Fittings, polymer
- Арматура санитарно-техническая/ Sanitary and technical fittings
- Арматура трубопроводная/ Pipeline armature
- Архитектура / architecture
- Архитектура ландшафтная/Landscape architecture
- Асбест/asbestos
- Аспирация/ Aspiration
- Асфальт/ Asphalt
- Аэродромы
- Балки/ Beams
- Безопасность дорожного движения/Road safety
- Безопасность оборудования/ Safety equipment
- Бетон/ Concrete
- Бетонные и железобетонные изделия и конструкции/ Concrete and reinforced concrete products and structures
- Бетоны легкие / Lightweight concretes
- Битум/ Bitumen
- Благоустройство территорий
- Блоки/Blocks
- Бревно/ Log
- Брус/ Beam
- Ванты/ Guys
- Вентиляция/ Ventilation
- Вибрация/ Vibration
- Вибробезопасность/ Vibration safety
- Виброзащита/ Vibroprotection
- Вибротехника/ vibrotechnics
- Виды арматуры/ Types of fittings
- Виды бетона /Types of concrete
- Виды вибрации/ Types of vibration
- Виды испытаний/ Types of tests
- Виды камней/ Types of stones
- Виды кирпича/ Types of bricks
- Виды кладки/ Types of masonry
- Виды контроля/ Types of control
- Виды коррозии/ Types of corrosion
- Виды нагрузок на материалы/Types of loads on materials
- Виды полов/ Types of floors
- Виды стекла/ Types of glass
- Виды цемента/ Types of cement
- Внешний воздействующий фактор/External influencing factor
- Водоотведение/ Water disposal
- Водоподготовка
- Водоснабжение, вода/ Water supply, water
- Волокна минеральные/ Mineral fibers
- Волокна химические/Chemical fibers
- Ворота/ gate
- выборочный контроль
- Выдающиеся ученые/ Outstanding scientists
- Вяжущие вещества/ Binder material
- Геодезия/Geodesy
- Герметики/ Sealants
- Гидравлика/Hydraulics
- Гидростатика/Hydrostatics
- Гидротехнические сооружения/hydraulic works
- Гидрофобизаторы/Water repellent
- Гипс/ Gypsum
- Горючесть материалов/ Combustibility of materials
- Государственная система обеспечения единства измерений/State system of ensuring the uniformity of measurements
- Гравий/ Gravel
- Градостроительство/City building
- Гражданская оборона
- Грузы опасные
- Грунт/ soil
- Грунтовки/primer
- Двери металлические/Metal doors
- ДВП/ Fiberboard
- Деготь/ Tar
- Деревообработка/ Woodworking
- Деревянное зотчество/Wooden architecture
- Дефекты древесины и деревообработки/Wood and wood processing defects
- Дефекты ДСП/Defects in DSP
- Дефекты керамики и огнеупоров/Defects in ceramics and refractories
- Дефекты керамики и огнеупоров/Defects in ceramics and refractories
- Дефекты ковки и проката/Defects in forging and rolling
- Дефекты лакокрасочного покрытия/ Defects of a paint and varnish covering
- Дефекты литья/ Casting defects
- Дефекты сварных швов и соединений/Defects in welds and joints
- Дефекты стекла/ Defects of glass
- Дефекты структуры бетона/ Defects of the structure of concrete
- Дефекты/ Defects
- Деформации материалов/ Deformations of materials
- Добавки в бетон/ Additives in concrete
- Добавки воздухововлекающие/Additives, air entrainment
- Добавки гидрофобизирующие / Hydrophobic additives
- Добавки к цементу/ Cement additives
- Добавки пенообразующие/Foaming additives
- Добавки пластифицирующие / Plasticizingadditives
- Добавки противоморозные/Antifreeze additives
- Добавки/Additives
- Дозаторы/ Dispensers
- Документация исполнительная
- Дороги автомобильные/ Roadsareautomobile
- Дороги лесные/Forest roads
- Дорожные строительные материалы/ Road building materials
- Древесина/ Wood
- Дренажные системы//Drainage systems
- ДСП/ particle board
- Жалюзи-роллеты/Roller blinds
- ЖД транспорт/Railway transport
- Железобетон/ Reinforced concrete
- Жилищное право
- Заводское изготовление мостовых конструкций и элементов труб/Prefabrication of bridge structures and of elements of pipes
- Заводы, производства, цеха/ Plants, productions, shops
- Заводы/ Factories
- Замазки, мастики, герметики/ Putties, mastics, sealants
- Замазки/ Putties
- Заполнители для бетона/ Fillers for concrete
- Затопление и подтопление/Flooding and flooding
- Защита бетона / Protection of concrete
- Защита древесины/ Wood protection
- Защита от коррозии/ Corrosion protection
- Здания гостиниц
- Здания и комплексы высотные/High-rise buildings and complexes
- Здания и сооружения мобильные/Buildings and structures mobile
- Здания/Buildings
- Зимнее содержание дорог/ Winter road maintenance
- Золы, шлаки/ Ashes, slags
- Известь/Lime
- Изделия деревянные/ Wooden products
- Изделия из горных пород/Products from rocks
- Изделия из стекла/ glass-ware
- Изделия пароизоляционные/Products vapor barrier
- Изделия прочие /Other products
- Изделия силикатные/Silicate products
- Изделия скобяные/ Hardware products
- Изыскания и проектирование автомобильных дорог/ Research and design of road
- Инженерная защита территорий
- Инженерные изыскания для строительства/Engineering surveys for construction
- Инженерные сети зданий
- Инженерные сети зданий/Engineering networks of buildings
- Инжиниринг/ engineering
- Инструмент абразивный/Abrasive tools
- Инструмент режущий/ Cutting tool
- Инструменты геодезические/ Geodesic tools
- Инструменты/ Instruments
- Испытания бетона/ Concrete tests
- Испытания исследовательские//Research trials
- Испытания металлов
- Каменное зодчество/Stone architecture
- Камень/a rock
- Картон/Cardboard
- Качество цемента/ Quality of cement
- Качество, контроль/Quality, control
- Керамика и огнеупоры/ Ceramics and Refractories
- Керамика/ Ceramics
- Кирпич силикатный/ Brick silicate
- Кислоты
- Клей/ Glue
- Климатология строительная
- Клинкер/ Clinker
- Колодцы/ Wells
- Колонны/ Columns
- Конвеера/ Conveyor
- Конструкторская документация/Design documentation
- Конструкции ЖБИ/ Constructions of reinforced concrete products
- Конструкции и изделия металлические/ Designs and products metal
- Конструкции и типы дорожных одежд/Designs and types of pavement
- Конструкции прочие/Other constructions
- Конструкции сталежелезобетонные/Steel-reinforced concrete structures
- Контейнера/Container's
- Контроль методом инфракрасной термографии
- Контроль неразрушающий акустический/Non-destructive acoustic control
- Контроль неразрушающий вибрационный/Non-destructive vibration monitoring
- Контроль неразрушающий вихретоковый/Non-destructive eddy current control
- Контроль неразрушающий капиллярный/Non-destructive capillary control
- Контроль неразрушающий оптический/Nondestructive optical control
- Контроль неразрушающий ультразвуковой/Non-destructive ultrasonic inspection
- Контроль неразрушающий, магнитный/ Non-destructive, magnetic inspection
- Контроль неразрушающий, радиационный/ Control is nondestructive, radiation
- Контроль неразрушающий/ Non-destructive testing
- Контроль радиоволновой неразрушающий/Control of radio wave non-destructive
- Коррозия материалов/ Corrosion of materials
- Коррозия металлов и сплавов
- Краски водно-дисперсионные/ Water-dispersed paints
- Краски для бетонных полов/ Paints for concrete floors
- Краски и лаки/ Paints and varnishes
- Краски/ Paints Paints
- Кровли/Roofs
- Крыши/Roofs
- Лаки/ Varnishes
- Легкие заполнители для бетона/ Lightweight aggregates for concrete
- Лесные ресурсы, Лесозаготовки/Forest resources, Logging
- Лесосплав/Rafting
- Лестницы/ Stairs
- Лифты/Elevators
- Лотки/ Trays
- Мастики/Mastics mastic
- Материал звукопоглощающий /The Sound-Absorbing Material
- Материалы абразивные/ Abrasive materials
- Материалы акустические/ Materials acoustic
- Материалы геосинтетические/Geosynthetic material
- Материалы геотекстильные/Geotextile materials
- Материалы гидроизоляционные/ Waterproofing materials
- Материалы для водопроводной сети/ Materials for water supply network
- Материалы нетканые/Nonwoven materials
- Материалы отделочные/ Finishing materials
- Материалы полимерные
- Материалы строительные/ Materials of construction
- Материалы теплоизоляционные / Heat-insulating materials
- Материалы хризотилцементные/Chrysotile cement materials
- Машины землеройные/Earthmoving machines
- Машины и оборудование для свайных работ/ Machines and equipment for piling works
- Машины лесного хозяйства/Forestry machines
- Машины мелиоративные/Reclamation machines
- Машины ручные пневматические и электрические/Machines, manual, pneumatic and electric
- Мелиоративные системы и сооружения/Reclamation systems and facilities
- Мелиорация
- Мельницы/Mills
- Менеджмент качества/quality management
- Менеджмент строительных материалов/Management of construction materials
- Металлочерепица
- Метрополитены
- Механизация строительного производства/Mechanization of construction production
- Механизмы грузоподъемные/ Mechanisms for lifting
- Механика бетона/ Mechanics of concrete
- Мешалки/ Agitators
- Минералы/ Minerals
- Моделирование информационное в строительстве/Information modeling in construction
- Модульная координация размеров/Modular coordination of dimensions
- Мостовые переходы/bridge crossing
- Мосты/ Bridges
- Надежность в технике
- Наноматериалы/nanomaterial
- Нанотехнологии/Nanotechnologies
- Нанохимия/Nanochemistry
- Напыление/ Spraying, Sputtering
- Насосы вакуумные/Pumps, vacuum
- Насосы/Pumps
- Нетрадиционная и возобновляемая энергетика/Alternative and renewable energy
- Обои/ Wallpaper
- Оборудование абразивное, шлифовальное, полировальное/Abrasive, grinding, polishing equipment
- Оборудование арматурное/ Reinforcing equipment
- Оборудование вентиляционное/Ventilation equipment
- Оборудование водонапорное/Water pressure equipment
- Оборудование гидроизоляционное/ Waterproofing equipment/
- Оборудование горное/ Mining equipment
- Оборудование деревообрабатывающее/ Woodworking equipment
- Оборудование для взвешивания/ Weighing equipment
- Оборудование для кондиционирования
- Оборудование для обжига материалов/Equipment for firing materials
- Оборудование для погружения и извлечения свай/Equipment for sinking and removing piles
- Оборудование для прессования/Equipment for pressing
- Оборудование для производства бетона/ Equipment for the production of concrete
- Оборудование для производства вяжущих/Equipment for the production of binders
- Оборудование для производства керамики/ Equipment for the production of ceramics
- Оборудование для производства полимерных изделий/Equipment for production of polymeric products
- Оборудование для производства стекла/ Equipment for the production of glass
- Оборудование для производства цемента/ Equipment for the production of cement
- Оборудование дорожное/Road equipment
- Оборудование испытательное/ Testing equipment
- Оборудование компрессорное/ Compressor equipment
- Оборудование кондиционирования/Air conditioning equipment
- Оборудование крановое/ Crane equipment
- Оборудование монтажное/ Mounting equipment
- Оборудование мостовое/ Bridge equipment/
- Оборудование насосное
- Оборудование противопожарное/ Fire-fighting equipment
- Оборудование прочее/Other equipment
- Оборудование сварочное/ Welding equipment
- Оборудование сушильное / Drying equipment
- Оборудование тепловое/Thermal equipment
- Оборудование шлифовальное/ Grinding equipment
- Оборудование штукатурное/ Plastering equipment
- Оборудование электротермическое
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование/ Equipment
- Обслуживание техники и оборудования отрасли строительных материалов/Maintenance of machinery and equipment of the construction materials industry
- Общие понятия об эксплуатации автомобильных дорог/General concepts of road maintenance
- Общие термины, бетон/ General terms, concrete
- Общие термины, деревообработка// General terms, woodworking
- Общие термины, оборудование/General terms, equipment
- Общие термины/ General term
- Общие, заводы/General factories
- Общие, заполнители/General, placeholders
- Общие, качество/General, quality
- Общие, коррозия/Common, corrosion
- Общие, краски/Common, paint
- Общие, стекло ТК 41/Common, glass
- Общие/ The general
- Объекты культурного наследия/cultural heritage site
- Объекты сельскохозяйственного строительства
- Огнезащита материалов/ Fire protection of materials
- Огнеупоры/ Refractory
- Окна и двери/ Windows and doors
- Опалубка/ Timbering
- Организация и безопасность дорожного движения/Organization and road safety
- Освещение/ Lighting
- Отклонения при испытаниях//Test deviations
- Отходы производства/Production waste
- Отходы/Waste
- Оценка строительства дорог/Evaluation of road construction
- Оценки соответствия в Таможенном союзе/Conformity assessment in the Customs Union
- Панели из поликарбоната/Polycarbonate panels
- Панели теплоизоляционные/ Heat-insulating panels
- Панели/panelling
- Паркет/ Parquet
- Пароизоляция/vapor barrier
- Перемычки железобетонные/ Jumpers, reinforced concrete
- Песок/ Sand
- Пигменты для красок/ Pigments for paints
- Пигменты/ Pigments
- Пиломатериал/timber
- Питатели/feeder
- Пластификаторы для бетона/ Plasticizersforconcrete
- Плита OSB/OSB
- Плиты/ Plates
- Подземные горные выработки/Underground mine workings
- Подземные горные выработки/Underground mining
- Подземные хранилища газа и нефти
- Пожарная безопасность/Fire safety
- Покрытия/cover
- Полимеры/ Polymers
- Половое покрытие/Floor covering
- Половые пропитки и смеси/Sex impregnation and mixtures
- Полы/ Floors
- Породы горные / Rocks, mountain
- Потолки подвесные/ Suspended ceilings
- Предприятия по переработке зерна
- Приборы неразрушающего контроля/ Devices of nondestructive control
- Приборы отопительные/Heating devices
- Приборы/instrumentation
- Приспособления/ facilities
- Прогоны/Runs
- Проектирование/ Design
- Проектный менеджмент
- Производственные здания/Industrial buildings
- Производство/ Production
- Промышленные автоматизированные системы/Automation of construction production and building materials industry
- Противопожарные мероприятия/Fire prevention measures
- Процессы и аппараты/Processes and devices
- Прочие, бетон/Other, concrete
- Прочие, замазки/Other, putty
- Прочие, краски/Other, paints
- Работы горные/ Works mountain
- Разновидности древесины/ Types of wood
- Разрушения материалов/ Destruction of materials
- Раствор /solution
- Растворители и разбавители/ Solvents and thinners
- Растворы тампонажные
- Расчёт теплообмена/ Heat exchange calculation
- расчет теплоотдачи/Heat transfer calculation
- расчет теплоотдачи/Heat transfer calculation
- Резервуары/ Tanks
- Рельсы/Rails
- Ремонт автомобильных дорог/Repair of roads
- Ремонт бетонных изделий
- Ресурсосбережение/resource saving
- Ригеля/ Crossbars
- Санитарная обработка людей
- Сантехнические работы и материалы/Plumbing works and materials
- Сборка металлических конструкций/ Assembly of metal structures
- Сваи/ Piles
- Сварка материалов/Welding of materials
- Сверла спиральные/Spiral drills
- Свойства бетона/ Properties of concrete/
- Свойства вяжущих веществ/ Properties of binders
- Свойства горной породы/ Properties of rock
- Свойства камней/ The properties of the stones
- Свойства материалов, акустические /Properties of materials, acoustic
- Свойства материалов/ Properties of materials
- Свойства цемента/ Properties of cement
- Свойства/ Properties
- Сетка и профили/Grid and profiles
- Силосы и резервуары/ Silos and tanks
- Система кондиционирования
- Системотехника строительства/Construction system engineering
- Системы автоматизированного проектирования/CAD system
- Системы вакуумные/ Vacuum Systems
- Системы вентиляции тоннелей/Tunnel ventilation systems
- Системы газораспределительные/ Gas distribution systems
- Системы гидравлические
- Системы управления зданий/Building management system
- Системы управления проектированием
- Склады/ Warehouses
- Смеси сухие/ Mixtures, dry/
- Смолы/ Resins
- Содержание дорог весной, летом и осенью/Road maintenance in spring, summer and autumn
- Сооружения водозаборные/Water intake facilities
- Сооружения гидротехнические/ Hydraulic engineering constructions
- Сооружения для маломобильных групп населения/Facilities for people with limited mobility
- Сооружения подземные/Underground facilities
- Сооружения/Constructions
- Сохранение объектов культурного наследия
- Средства измерений давления/Pressure measuring instruments
- Средства пакетирования/ Packaging tools
- Стальные трубопроводы/ Steel pipelines
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Старение полимеров/ Ageing of polymers
- Стекло неорганическое/Inorganic glass
- Стекло ТК 41 /Glass
- Стекловолокно/Fiber
- Стеклопакеты ТК 41/ Double-glazed pane
- Стеклополимер/Glass polymers
- Стены/Walls
- Стереология/Stereology
- Стоянки автомобилей
- Строительная информатика/Construction Informatics
- Строительные термины и определения/Construction terms and definitions
- Строительство в сейсмических районах/Construction in seismic areas
- Суперпластификаторы для бетона с ранней прочностью/Superplasticizers for concrete with early strength
- Суперпластификаторы для высокопрочного бетона./Superplasticizers for high-strength concrete.
- Суперпластификаторы для производства сборного железобетона/Superplasticizers for precast concrete production
- Суперпластификаторы для самоуплотняющихся бетонов/Superplasticizers for self-compacting concrete
- Суперпластификаторы для товарного бетона/Superplasticizers for ready-mixed concrete
- Суперпластификаторы/ Superplasticizers
- Сушка пиломатериалов/ Drying of sawn timber
- Сушка/Drying
- Сырье/Raw
- Теория и расчет конструкций/ Theory and calculation of constructions
- Тепловые свойства материалов/Thermal properties of materials
- Тепловые сети
- Теплоизоляционные свойства материалов/Thermal insulation properties of materials
- Теплоизоляция/Thermal insulation
- Теплоснабжение/Heat supply
- Теплосчетчики
- Теплотехника/Thermotechnics
- Термовлажностная обработка бетона/Thermo-moisture treatment of concrete
- Техника безопасности/ Safety precautions
- Техника пожарная/Fire equipment
- Технический комитет по стандартизации/Technical Committee for standardization
- Технологии бетонирования/ Technologies of concreting
- Технологии керамики/ Technologies of ceramics
- Технологии/ Technologies
- Технология деревообработки/Woodworking technology
- Технология и организация дорожно-строительных работ/Technology and organization of road construction works
- Технология силикатов/Technology of silicates
- Товароведение лесное/Commodity science forest
- Тоннели/Tunnels
- Топливно-энергетические ресурсы/Fuel and energy resources
- Топоры/hatchet
- Трамвайные пути
- Трубопроводы
- Трубы дымовые и вентиляционные/Flue and ventilation pipes
- Трубы дымовые/Smoke pipes
- Трубы из пластмасс/ Pipes from plastic
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Трубы/ Pipes
- Туннели гидротехнические/Tunnels hydraulic
- Упаковка/ packing
- Устройства робототехнические/The robotic device
- Устройства электротехнические/Electrical devices
- Уход за лесом/Care of the forest
- Фанера/ Plywood
- Фасадные конструкции/Facade structures
- Фасады
- Фермы/ Farms
- Фибра/ Fiber
- Фундаменты/ Foundations
- Фурнитура/Furniture
- Химия строительная/ Construction chemistry
- Холодильники
- Хризотил/ Chrysotile
- Цемент/Cement
- Цеха/ Workshops
- Цифровизация строительства
- Черепица/Tile
- Шпаклевки/ Putty
- Шпалы железобетонные/Reinforced concrete sleepers
- Шпон/ Veneer
- Шум /Noise
- Шумомеры/sound level meter
- Щебень/ breakstone
- Экология/ Ecology
- Экономика промышленности строительных материалов/Economics of building materials industry
- Экономика, бух.учет, труд и зарплата/Economics, accounting, labor and salary
- Экскаваторы/ Excavators
- Эксплуатация техники/Operation of equipment
- Электронная модель изделия/Electronic model of the product
- Эмали/ Enamels
- Эмульсии/ Emulsions
- Энергосбережение/Energy saving
- Энергохозяйство
- Ящики/ Boxes
Воздействие статическое
Воздействие статическое — воздействие, которое не вызывает существенного ускорения конструкции или ее элементов.
[НСР ЕН 1990-2011. Еврокод 0: Основы проектирования сооружений]
Воздействие статическое (Static action) — воздействие, значение, направление и место приложения которого изменяются столь незначительно, что при расчете их принимают не зависящими от времени и поэтому пренебрегают влиянием сил инерции, обусловленных их действием.
[СНБ 5.03.01-02. Бетонные и железобетонные конструкции]
[СТБ 1768-2007. Строительство. Конструкции и изделия бетонные и железобетонные. Термины и определения]
Воздействие статическое (static action) — воздействие, не вызывающее значительных ускорений конструкции или элементов конструкции.
[СН 2.01.01-2019. Основы проектирования строительных конструкций. Министерство архитектуры и строительства республики Беларусь]
Воздействие статическое (static action) — воздействие, которое не вызывает значительных ускорений сооружения или его конструктивных элементов.
[ГОСТ Р ИСО 2394-2016. Конструкции строительные Основные принципы надежности]
Воздействие статическое (static action) — воздействие, не вызывающее существенных колебаний конструкции или конструктивного элемента.
[СП РК EN 1990:2002+А1:2005/2011. Основы проектирования несущих конструкций. Свод правил республики Казахстан]
Воздействие свободное
Воздействие свободное — воздействие, которое может иметь различные пространственные распределения на конструкции.
[НСР ЕН 1990-2011. Еврокод 0: Основы проектирования сооружений]
Воздействие свободное (free action) — воздействие, которое может иметь произвольное пространственное распределение в заданных пределах.
[ГОСТ Р ИСО 2394-2016. Конструкции строительные Основные принципы надежности]
Воздействие свободное (free action) — воздействие, имеющее различные пространственные распределения по отношению к конструкции.
[СН 2.01.01-2019. Основы проектирования строительных конструкций. Министерство архитектуры и строительства республики Беларусь]
Воздействие свободное (free action) — воздействие, которое может иметь различные пространственные распределения по отношению к конструкции.
[СП РК EN 1990:2002+А1:2005/2011. Основы проектирования несущих конструкций. Свод правил республики Казахстан]
Воздействие фиксированное
Воздействие фиксированное — воздействие, которое имеет фиксированное распределение и положение на всей конструкции или конструктивном элементе;
величина и направление подобного воздействия однозначно определяется для всей конструкции в целом или для конструктивного элемента, если их величина и направление определены в некоторой точке конструкции.
[НСР ЕН 1990-2011. Еврокод 0: Основы проектирования сооружений]
Воздействие фиксированное (fixed action) — воздействие, имеющее такое фиксированное распределение, что если его значение и направление однозначно определены в одной точке конструкции, то они однозначно определяются и для конструкции в целом.
[ГОСТ Р ИСО 2394-2016. Конструкции строительные Основные принципы надежности]
Воздействие фиксированное (fixed action) — воздействие, имеющее такое распределение и положение по отношению к конструкции или элементу конструкции, при котором значение и направление этого воздействия определяются однозначно для конструкции в целом или для элемента конструкции, если это значение и направление определены в какой-либо одной точке конструкции или элемента конструкции.
[СН 2.01.01-2019. Основы проектирования строительных конструкций. Министерство архитектуры и строительства республики Беларусь]
Воздействие фиксированное (fixed action) — воздействие, которое имеет постоянное распределение и положение по отношению к сооружению или к конструктивному элементу; величина и направление этого воздействия, если они определены для одной точки сооружения или конструктивного элемента, однозначно определяются для сооружения в целом или для конструктивного элемента.
[СП РК EN 1990:2002+А1:2005/2011. Основы проектирования несущих конструкций. Свод правил республики Казахстан]
Здание
Здание — наземное строительное сооружение с помещениями для проживания и (или) деятельности людей, размещения производств, хранения продукции или содержания животных.
[Строительный контроль. Методическое пособие. Под редакцией В.С. Котельникова. М. 2010 г.]
Здание — результат строительной деятельности, предназначенный для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных.
[ГОСТ Р 54257- 2010. Надежность строительных конструкций и оснований. Основные положения и требования]
Здание (building) — строительное сооружение, обеспечивающее укрытие для его обитателей или содержимого имущества в качестве одного из основных его предназначений: обычно имеет частично или полностью закрытую конструкцию и проектируется как отдельно стоящее строение для нахождения постоянно на одном месте.
[ГОСТ Р 57306— 2016. Инжиниринг. Терминология и основные понятия в области инжиниринга]
Здание (building) — сооружение, предназначенное главным образом для проживания и/или деятельности людей или хранения продукции, обычно замкнутого объема и предназначенное для долгосрочной установки на одном участке).
[ГОСТ Р 57274.3- 2016/EN 15643-3:2012. Устойчивое развитие в строительстве. Часть 3. Принципы оценки социальных показателей]
Здание (Building) — разновидность сооружения, состоящего из несущих и ограждающих конструкций или объединенных (несуще-ограждающих), которые создают наземные или подземные помещения, предназначенные для жизнедеятельности людей и производства продукции.
[Курс стальных конструкций: Теория и практика / В. М. Клыков, В. П. Королёв, Л. Л. Рыженков, К). В. Филатов. Учебное пособие под общей редакцией В. П. Королёва. Мариуполь Киев: Издательство «Сталь», 2016. — 575 с., рис. 112, табл. 94.]
Здание (building) — объект капитального строительства стационарный, с полностью или частично замкнутым контуром, одним из основных предназначений которого является пребывание в нем людей или протекание производственных процессов.
[ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020. Здания и сооружения. Общие термины.]
Здание — строительное сооружение, состоящее из наземной и, при необходимости, подземной частей с помещениями для проживания, пребывания и/или деятельности людей, размещения производств, хранения продукции или содержания животных.
[СП РК 1.04-101-2012. Обследование и оценка технического состояния зданий и сооружений. Свод правил республики Казахстан]
Здание —результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети инженернотехнического обеспечения и предназначенную для проживания и(или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных.
[Леденёв, В. В. Строительство и механика: справочник / В. В. Леденёв. — 2-е изд., перераб. и доп. — Тамбов: Издательский центр ФГБОУ ВО «ТГТУ», 2019. — 444 с.]
Излучение инфракрасное
Излучение инфракрасное — электромагнитное излучение, занимающее спектральную область между красным концом видимого света (λ = 0,74 м) и коротковолновым радиоизлучением (λ = 1-2 мм).
[Словарь основных терминов, необходимых при проектировании, строительстве и эксплуатации автомобильных дорог. Москва. 1967]
Излучение инфракрасное — излучение в диапазоне длин волн от 5 до 50 мкм.
[ГОСТ Р 54168-2010. Стекло и изделия из него. Метод определения тепловых характеристик. Определение коэффициента эмиссии]
Излучение инфракрасное — невидимые глазом электромагнитные излучения в пределах длин волн X от 1…2 мм до 0,74 мкм. Используют в технологических процессах для обработки и разогрева материалов (например, битума), для инфракрасной съемки (фотографии), для контроля за температурой (термометры).
[Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.]
Излучение инфракрасное – оптическое излучение, у которого длины волн больше длин волн видимого излучения.
Примечание. Для инфракрасного излучения диапазон между 780 нм и 1 мм подразделяют на поддиапазоны: ИК-А (780-1400 нм), ИК-В (1,4-3 мкм), ИК-С (от 3 мкм до 1 мм).
[ГОСТ Р 55704-2013. Источники света электрические. Термины и определения]
Излучение инфракрасное (тепловое) (infrared (thermal) radiation) — форма переноса тепловой энергии, связанная с излучением и поглощением электромагнитных волн в диапазоне длин волн от 0,75 (нижняя граница видимого света) до 1000 мкм.
П р и м е ч а н и е. В отличие от переноса тепловой энергии за счет теплопроводности и конвекции тепловое излучение может распространяться в вакууме. Тепловое излучение, переносящее энергию от обследуемого объекта до детектора излучения, является основой инфракрасной термографии.
Инфракрасный диапазон электромагнитного излучения делится на ближневолновой (коротковолновой), средневолновой, дальневолновой (длинноволновой). Для технической диагностики строительных объектов обычно применяют тепловизоры, работающие в средневолновом (от 3 мкм до 5 мкм) и дальневолновом (от 8 мкм до 14 мкм) диапазонах инфракрасного излучения электромагнитного спектра, т.к. атмосфера в этих диапазонах имеет так называемые атмосферные окна с наибольшими коэффициентами пропускания атмосферы.
В дальневолновом диапазоне коэффициент отражения атмосферы меньше, чем в средневолновом, что позволяет работать на большем удалении от объекта с наименьшими помехами.
[ОДМ 218.7.2.001-2021. Методические рекомендации по дистанционному определению наличия и степени развития усталостных трещин в элементах металлических пролетных строений автодорожных мостов (включая ортотропные плиты) методом инфракрасной термографии]
Партия
Партия (Los) — определенное количество цемента, изготовленное при одинаковых условиях. Примечание. Согласно предусмотренным испытаниям, данное количество оценивают как целое и определяют, соответствует ли оно требованиям стандартов и положениям договора.
[СТ РК EN 196-7. 2013. Методы испытаний цемента. Часть 7. Методы отбора и подготовки проб цемента. ]
Партия (производственная) — определенное количество товарной продукции или услуг, произведенное в одно время и при условиях, которые можно считать однородными.
[ГОСТ 7392-2002 (ГОСТ не действует в РФ). Щебень из плотных горных пород для балластного слоя железнодорожного пути. Технические условия]
Партия – количество заполнителя одной фракции или смеси фракций, установленное в договоре на поставку и единовременно отгружаемое одному потребителю в одном железнодорожном составе или одном судне. При отгрузке автомобильным транспортом партией считают количество заполнителя одной фракции или смеси фракций, отгружаемое одному потребителю в течение суток.
[ГОСТ 9758-2012. Заполнители пористые неорганические для строительных работ. Методы испытаний]
Партия — количество песка дробленого произведённое в течение суток и/или отгруженное потребителю в течение суток, но не более 1000 т.
[ГОСТ 32730-2014. Дороги автомобильные общего пользования. Песок дробленый. Технические требования (с Поправкой)]
Партия — количество изделий непрерывного производства, которое может быть определено либо количеством (например: 5, 100, 3000) или произведено за определенный промежуток времени (например: один час, полдня, смена, один день).
[ГОСТ Р 54174-2010 (ЕН 1279-6:2002). Стеклопакеты клееные. Правила и методы обеспечения качества продукции]
Партия (batch) — количество материала, непрерывно произведенного по одной спецификации.
[ГОСТ Р 57417-2017 (EN 13956:2012) Материалы кровельные гибкие полимерные (термопластичные и эластомерные). Общие технические условия]
Партия (batch) — совокупность элементов конструкций, изготовленных за одну рабочую смену по одной технологии на одном оборудовании.
[ГОСТ Р 57998-2017/EN 14250:2010. Конструкции деревянные. Требования к сборным несущим элементам конструкций, соединенным металлическими зубчатыми пластинами]
Партия — количество сырья одной марки, одновременно представляемое на контроль.
[ГОСТ Р 52540-2006. Глины огнеупорные и каолины для производства огнеупоров. Правила приемки и методы отбора проб]
Партия — количество щебня или гравия из горных пород, произведенное в течение суток и/или отгружаемое одному потребителю в течение суток, но не более 5000 т.
[ГОСТ 32703-2014. Дороги автомобильные общего пользования. Щебень и гравий из горных пород. Технические требования (с Поправками, с Изменением N 1)]
Партия — керамические плитки одного производственного артикула в количестве, установленном предприятием-изготовителем.
[ГОСТ 13996-2019. Плитки керамические. Общие технические условия]
План отбора проб
План отбора проб — специальный план, который содержит используемую (-ые) [статистическую (-ие)] величины выборочной (-ых) пробы (проб), перцентиль Pk, и допустимая вероятность приемки CR.
[СТБ EN 450-1-2009. Бетон с применением золы уноса. Часть 1. Определения, требования и критерии соответствия ]
План отбора проб — определенный приемочный план, в котором заданы применяемые (статистические) размеры пробы, процентиль Рк и допустимая вероятность приемки CR.
[ГОСТ Р 57293— 2016. Цемент общестроительный. Технические условия]
Значение характеристическое
Значение характеристическое — значение с требуемым свойством, за которым находится установленное процентное число, перцентиль Pk, всех значений генеральной совокупности.
[СТБ EN 450-1-2009. Бетон с применением золы уноса. Часть 1. Определения, требования и критерии соответствия]
Значение характеристическое — значение требуемого показателя, за пределами которого допускается установленная доля всех значений генеральной совокупности.
[ГОСТ Р 57293— 2016. Цемент общестроительный. Технические условия]
Значение характеристическое Xk или Rk (characteristic value) — значение свойства материала или изделия, имеющее установленную вероятность недостижения при гипотетически неограниченном количестве испытаний, соответствующее установленному квантилю принятого статистического распределения значений отдельного свойства материала или изделия. В отдельных случаях в качестве характеристического значения используется номинальное значение.
[СН 2.01.01-2019. Основы проектирования строительных конструкций. Министерство архитектуры и строительства республики Беларусь]
Свойство наноразмерное
Свойство наноразмерное (nanoscale property) — характеристика нанообъекта или участка с размерами в нанодиапазоне.
[ГОСТ Р 55416-2013/ISO/TS 80004-1:2010 Нанотехнологии. Часть 1. Основные термины и определения]
[ГОСТ ISO/TS 80004-1—2017. Нанотехнологии. Ч а с т ь 1. Основные термины и определения]
Эффект наноразмерный
Эффект наноразмерный (nanoscale phenomenon) — эффект, присущий нанообъектам или участку с размерами в нанодиапазоне.
[ГОСТ Р 55416-2013/ISO/TS 80004-1:2010 Нанотехнологии. Часть 1. Основные термины и определения]
Эффект наноразмерный (nanoscale phenomenon) — эффект, возникающий вследствие наличия нанообъектов или участков размерами в нанодиапазоне.
[ГОСТ ISO/TS 80004-1—2017. Нанотехнологии. Ч а с т ь 1. Основные термины и определения]