ГОСТ Р система сертификации продукции в Российской Федерации
- 1. Минпромторг
- BIM термины
- Автодорожная техника/ Road construction equipment
- Автоматизация строительного производства и промышленности строительных материалов/Automation of construction production and building materials industry
- Автостоянки/Parkings
- Автотехника/Motor-vehicle
- Автотракторная техника/Automotive engineering
- Автотранспорт/Motor transport
- Агрегаты тепловые
- Анкера/ Anchor
- Арки/ Arches
- Арматура / Armature
- Арматура полимерная/ Fittings, polymer
- Арматура санитарно-техническая/ Sanitary and technical fittings
- Арматура трубопроводная/ Pipeline armature
- Архитектура / architecture
- Архитектура ландшафтная/Landscape architecture
- Асбест/asbestos
- Аспирация/ Aspiration
- Асфальт/ Asphalt
- Аэродромы
- Балки/ Beams
- Безопасность дорожного движения/Road safety
- Безопасность оборудования/ Safety equipment
- Бетон/ Concrete
- Бетонные и железобетонные изделия и конструкции/ Concrete and reinforced concrete products and structures
- Бетоны легкие / Lightweight concretes
- Битум/ Bitumen
- Благоустройство территорий
- Блоки/Blocks
- Бревно/ Log
- Брус/ Beam
- Ванты/ Guys
- Вентиляция/ Ventilation
- Вибрация/ Vibration
- Вибробезопасность/ Vibration safety
- Виброзащита/ Vibroprotection
- Вибротехника/ vibrotechnics
- Виды арматуры/ Types of fittings
- Виды бетона /Types of concrete
- Виды вибрации/ Types of vibration
- Виды испытаний/ Types of tests
- Виды камней/ Types of stones
- Виды кирпича/ Types of bricks
- Виды кладки/ Types of masonry
- Виды контроля/ Types of control
- Виды коррозии/ Types of corrosion
- Виды нагрузок на материалы/Types of loads on materials
- Виды полов/ Types of floors
- Виды стекла/ Types of glass
- Виды цемента/ Types of cement
- Внешний воздействующий фактор/External influencing factor
- Водоотведение/ Water disposal
- Водоподготовка
- Водоснабжение, вода/ Water supply, water
- Волокна минеральные/ Mineral fibers
- Волокна химические/Chemical fibers
- Ворота/ gate
- выборочный контроль
- Выдающиеся ученые/ Outstanding scientists
- Вяжущие вещества/ Binder material
- Геодезия/Geodesy
- Герметики/ Sealants
- Гидравлика/Hydraulics
- Гидростатика/Hydrostatics
- Гидротехнические сооружения/hydraulic works
- Гидрофобизаторы/Water repellent
- Гипс/ Gypsum
- Горючесть материалов/ Combustibility of materials
- Государственная система обеспечения единства измерений/State system of ensuring the uniformity of measurements
- Гравий/ Gravel
- Градостроительство/City building
- Гражданская оборона
- Грузы опасные
- Грунт/ soil
- Грунтовки/primer
- Двери металлические/Metal doors
- ДВП/ Fiberboard
- Деготь/ Tar
- Деревообработка/ Woodworking
- Деревянное зотчество/Wooden architecture
- Дефекты древесины и деревообработки/Wood and wood processing defects
- Дефекты ДСП/Defects in DSP
- Дефекты керамики и огнеупоров/Defects in ceramics and refractories
- Дефекты керамики и огнеупоров/Defects in ceramics and refractories
- Дефекты ковки и проката/Defects in forging and rolling
- Дефекты лакокрасочного покрытия/ Defects of a paint and varnish covering
- Дефекты литья/ Casting defects
- Дефекты сварных швов и соединений/Defects in welds and joints
- Дефекты стекла/ Defects of glass
- Дефекты структуры бетона/ Defects of the structure of concrete
- Дефекты/ Defects
- Деформации материалов/ Deformations of materials
- Добавки в бетон/ Additives in concrete
- Добавки воздухововлекающие/Additives, air entrainment
- Добавки гидрофобизирующие / Hydrophobic additives
- Добавки к цементу/ Cement additives
- Добавки пенообразующие/Foaming additives
- Добавки пластифицирующие / Plasticizingadditives
- Добавки противоморозные/Antifreeze additives
- Добавки/Additives
- Дозаторы/ Dispensers
- Документация исполнительная
- Дороги автомобильные/ Roadsareautomobile
- Дороги лесные/Forest roads
- Дорожные строительные материалы/ Road building materials
- Древесина/ Wood
- Дренажные системы//Drainage systems
- ДСП/ particle board
- Жалюзи-роллеты/Roller blinds
- ЖД транспорт/Railway transport
- Железобетон/ Reinforced concrete
- Жилищное право
- Заводское изготовление мостовых конструкций и элементов труб/Prefabrication of bridge structures and of elements of pipes
- Заводы, производства, цеха/ Plants, productions, shops
- Заводы/ Factories
- Замазки, мастики, герметики/ Putties, mastics, sealants
- Замазки/ Putties
- Заполнители для бетона/ Fillers for concrete
- Затопление и подтопление/Flooding and flooding
- Защита бетона / Protection of concrete
- Защита древесины/ Wood protection
- Защита от коррозии/ Corrosion protection
- Здания гостиниц
- Здания и комплексы высотные/High-rise buildings and complexes
- Здания и сооружения мобильные/Buildings and structures mobile
- Здания/Buildings
- Зимнее содержание дорог/ Winter road maintenance
- Золы, шлаки/ Ashes, slags
- Известь/Lime
- Изделия деревянные/ Wooden products
- Изделия из горных пород/Products from rocks
- Изделия из стекла/ glass-ware
- Изделия пароизоляционные/Products vapor barrier
- Изделия прочие /Other products
- Изделия силикатные/Silicate products
- Изделия скобяные/ Hardware products
- Изыскания и проектирование автомобильных дорог/ Research and design of road
- Инженерная защита территорий
- Инженерные изыскания для строительства/Engineering surveys for construction
- Инженерные сети зданий
- Инженерные сети зданий/Engineering networks of buildings
- Инжиниринг/ engineering
- Инструмент абразивный/Abrasive tools
- Инструмент режущий/ Cutting tool
- Инструменты геодезические/ Geodesic tools
- Инструменты/ Instruments
- Испытания бетона/ Concrete tests
- Испытания исследовательские//Research trials
- Испытания металлов
- Каменное зодчество/Stone architecture
- Камень/a rock
- Картон/Cardboard
- Качество цемента/ Quality of cement
- Качество, контроль/Quality, control
- Керамика и огнеупоры/ Ceramics and Refractories
- Керамика/ Ceramics
- Кирпич силикатный/ Brick silicate
- Кислоты
- Клей/ Glue
- Климатология строительная
- Клинкер/ Clinker
- Колодцы/ Wells
- Колонны/ Columns
- Конвеера/ Conveyor
- Конструкторская документация/Design documentation
- Конструкции ЖБИ/ Constructions of reinforced concrete products
- Конструкции и изделия металлические/ Designs and products metal
- Конструкции и типы дорожных одежд/Designs and types of pavement
- Конструкции прочие/Other constructions
- Конструкции сталежелезобетонные/Steel-reinforced concrete structures
- Контейнера/Container's
- Контроль методом инфракрасной термографии
- Контроль неразрушающий акустический/Non-destructive acoustic control
- Контроль неразрушающий вибрационный/Non-destructive vibration monitoring
- Контроль неразрушающий вихретоковый/Non-destructive eddy current control
- Контроль неразрушающий капиллярный/Non-destructive capillary control
- Контроль неразрушающий оптический/Nondestructive optical control
- Контроль неразрушающий ультразвуковой/Non-destructive ultrasonic inspection
- Контроль неразрушающий, магнитный/ Non-destructive, magnetic inspection
- Контроль неразрушающий, радиационный/ Control is nondestructive, radiation
- Контроль неразрушающий/ Non-destructive testing
- Контроль радиоволновой неразрушающий/Control of radio wave non-destructive
- Коррозия материалов/ Corrosion of materials
- Коррозия металлов и сплавов
- Краски водно-дисперсионные/ Water-dispersed paints
- Краски для бетонных полов/ Paints for concrete floors
- Краски и лаки/ Paints and varnishes
- Краски/ Paints Paints
- Кровли/Roofs
- Крыши/Roofs
- Лаки/ Varnishes
- Легкие заполнители для бетона/ Lightweight aggregates for concrete
- Лесные ресурсы, Лесозаготовки/Forest resources, Logging
- Лесосплав/Rafting
- Лестницы/ Stairs
- Лифты/Elevators
- Лотки/ Trays
- Мастики/Mastics mastic
- Материал звукопоглощающий /The Sound-Absorbing Material
- Материалы абразивные/ Abrasive materials
- Материалы акустические/ Materials acoustic
- Материалы геосинтетические/Geosynthetic material
- Материалы геотекстильные/Geotextile materials
- Материалы гидроизоляционные/ Waterproofing materials
- Материалы для водопроводной сети/ Materials for water supply network
- Материалы нетканые/Nonwoven materials
- Материалы отделочные/ Finishing materials
- Материалы полимерные
- Материалы строительные/ Materials of construction
- Материалы теплоизоляционные / Heat-insulating materials
- Материалы хризотилцементные/Chrysotile cement materials
- Машины землеройные/Earthmoving machines
- Машины и оборудование для свайных работ/ Machines and equipment for piling works
- Машины лесного хозяйства/Forestry machines
- Машины мелиоративные/Reclamation machines
- Машины ручные пневматические и электрические/Machines, manual, pneumatic and electric
- Мелиоративные системы и сооружения/Reclamation systems and facilities
- Мелиорация
- Мельницы/Mills
- Менеджмент качества/quality management
- Менеджмент строительных материалов/Management of construction materials
- Металлочерепица
- Метрополитены
- Механизация строительного производства/Mechanization of construction production
- Механизмы грузоподъемные/ Mechanisms for lifting
- Механика бетона/ Mechanics of concrete
- Мешалки/ Agitators
- Минералы/ Minerals
- Моделирование информационное в строительстве/Information modeling in construction
- Модульная координация размеров/Modular coordination of dimensions
- Мостовые переходы/bridge crossing
- Мосты/ Bridges
- Надежность в технике
- Наноматериалы/nanomaterial
- Нанотехнологии/Nanotechnologies
- Нанохимия/Nanochemistry
- Напыление/ Spraying, Sputtering
- Насосы вакуумные/Pumps, vacuum
- Насосы/Pumps
- Нетрадиционная и возобновляемая энергетика/Alternative and renewable energy
- Обои/ Wallpaper
- Оборудование абразивное, шлифовальное, полировальное/Abrasive, grinding, polishing equipment
- Оборудование арматурное/ Reinforcing equipment
- Оборудование вентиляционное/Ventilation equipment
- Оборудование водонапорное/Water pressure equipment
- Оборудование гидроизоляционное/ Waterproofing equipment/
- Оборудование горное/ Mining equipment
- Оборудование деревообрабатывающее/ Woodworking equipment
- Оборудование для взвешивания/ Weighing equipment
- Оборудование для кондиционирования
- Оборудование для обжига материалов/Equipment for firing materials
- Оборудование для погружения и извлечения свай/Equipment for sinking and removing piles
- Оборудование для прессования/Equipment for pressing
- Оборудование для производства бетона/ Equipment for the production of concrete
- Оборудование для производства вяжущих/Equipment for the production of binders
- Оборудование для производства керамики/ Equipment for the production of ceramics
- Оборудование для производства полимерных изделий/Equipment for production of polymeric products
- Оборудование для производства стекла/ Equipment for the production of glass
- Оборудование для производства цемента/ Equipment for the production of cement
- Оборудование дорожное/Road equipment
- Оборудование испытательное/ Testing equipment
- Оборудование компрессорное/ Compressor equipment
- Оборудование кондиционирования/Air conditioning equipment
- Оборудование крановое/ Crane equipment
- Оборудование монтажное/ Mounting equipment
- Оборудование мостовое/ Bridge equipment/
- Оборудование насосное
- Оборудование противопожарное/ Fire-fighting equipment
- Оборудование прочее/Other equipment
- Оборудование сварочное/ Welding equipment
- Оборудование сушильное / Drying equipment
- Оборудование тепловое/Thermal equipment
- Оборудование шлифовальное/ Grinding equipment
- Оборудование штукатурное/ Plastering equipment
- Оборудование электротермическое
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование/ Equipment
- Обслуживание техники и оборудования отрасли строительных материалов/Maintenance of machinery and equipment of the construction materials industry
- Общие понятия об эксплуатации автомобильных дорог/General concepts of road maintenance
- Общие термины, бетон/ General terms, concrete
- Общие термины, деревообработка// General terms, woodworking
- Общие термины, оборудование/General terms, equipment
- Общие термины/ General term
- Общие, заводы/General factories
- Общие, заполнители/General, placeholders
- Общие, качество/General, quality
- Общие, коррозия/Common, corrosion
- Общие, краски/Common, paint
- Общие, стекло ТК 41/Common, glass
- Общие/ The general
- Объекты культурного наследия/cultural heritage site
- Объекты сельскохозяйственного строительства
- Огнезащита материалов/ Fire protection of materials
- Огнеупоры/ Refractory
- Окна и двери/ Windows and doors
- Опалубка/ Timbering
- Организация и безопасность дорожного движения/Organization and road safety
- Освещение/ Lighting
- Отклонения при испытаниях//Test deviations
- Отходы производства/Production waste
- Отходы/Waste
- Оценка строительства дорог/Evaluation of road construction
- Оценки соответствия в Таможенном союзе/Conformity assessment in the Customs Union
- Панели из поликарбоната/Polycarbonate panels
- Панели теплоизоляционные/ Heat-insulating panels
- Панели/panelling
- Паркет/ Parquet
- Пароизоляция/vapor barrier
- Перемычки железобетонные/ Jumpers, reinforced concrete
- Песок/ Sand
- Пигменты для красок/ Pigments for paints
- Пигменты/ Pigments
- Пиломатериал/timber
- Питатели/feeder
- Пластификаторы для бетона/ Plasticizersforconcrete
- Плита OSB/OSB
- Плиты/ Plates
- Подземные горные выработки/Underground mine workings
- Подземные горные выработки/Underground mining
- Подземные хранилища газа и нефти
- Пожарная безопасность/Fire safety
- Покрытия/cover
- Полимеры/ Polymers
- Половое покрытие/Floor covering
- Половые пропитки и смеси/Sex impregnation and mixtures
- Полы/ Floors
- Породы горные / Rocks, mountain
- Потолки подвесные/ Suspended ceilings
- Предприятия по переработке зерна
- Приборы неразрушающего контроля/ Devices of nondestructive control
- Приборы отопительные/Heating devices
- Приборы/instrumentation
- Приспособления/ facilities
- Прогоны/Runs
- Проектирование/ Design
- Проектный менеджмент
- Производственные здания/Industrial buildings
- Производство/ Production
- Промышленные автоматизированные системы/Automation of construction production and building materials industry
- Противопожарные мероприятия/Fire prevention measures
- Процессы и аппараты/Processes and devices
- Прочие, бетон/Other, concrete
- Прочие, замазки/Other, putty
- Прочие, краски/Other, paints
- Работы горные/ Works mountain
- Разновидности древесины/ Types of wood
- Разрушения материалов/ Destruction of materials
- Раствор /solution
- Растворители и разбавители/ Solvents and thinners
- Растворы тампонажные
- Расчёт теплообмена/ Heat exchange calculation
- расчет теплоотдачи/Heat transfer calculation
- расчет теплоотдачи/Heat transfer calculation
- Резервуары/ Tanks
- Рельсы/Rails
- Ремонт автомобильных дорог/Repair of roads
- Ремонт бетонных изделий
- Ресурсосбережение/resource saving
- Ригеля/ Crossbars
- Санитарная обработка людей
- Сантехнические работы и материалы/Plumbing works and materials
- Сборка металлических конструкций/ Assembly of metal structures
- Сваи/ Piles
- Сварка материалов/Welding of materials
- Сверла спиральные/Spiral drills
- Свойства бетона/ Properties of concrete/
- Свойства вяжущих веществ/ Properties of binders
- Свойства горной породы/ Properties of rock
- Свойства камней/ The properties of the stones
- Свойства материалов, акустические /Properties of materials, acoustic
- Свойства материалов/ Properties of materials
- Свойства цемента/ Properties of cement
- Свойства/ Properties
- Сетка и профили/Grid and profiles
- Силосы и резервуары/ Silos and tanks
- Система кондиционирования
- Системотехника строительства/Construction system engineering
- Системы автоматизированного проектирования/CAD system
- Системы вакуумные/ Vacuum Systems
- Системы вентиляции тоннелей/Tunnel ventilation systems
- Системы газораспределительные/ Gas distribution systems
- Системы гидравлические
- Системы управления зданий/Building management system
- Системы управления проектированием
- Склады/ Warehouses
- Смеси сухие/ Mixtures, dry/
- Смолы/ Resins
- Содержание дорог весной, летом и осенью/Road maintenance in spring, summer and autumn
- Сооружения водозаборные/Water intake facilities
- Сооружения гидротехнические/ Hydraulic engineering constructions
- Сооружения для маломобильных групп населения/Facilities for people with limited mobility
- Сооружения подземные/Underground facilities
- Сооружения/Constructions
- Сохранение объектов культурного наследия
- Средства измерений давления/Pressure measuring instruments
- Средства пакетирования/ Packaging tools
- Стальные трубопроводы/ Steel pipelines
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Старение полимеров/ Ageing of polymers
- Стекло неорганическое/Inorganic glass
- Стекло ТК 41 /Glass
- Стекловолокно/Fiber
- Стеклопакеты ТК 41/ Double-glazed pane
- Стеклополимер/Glass polymers
- Стены/Walls
- Стереология/Stereology
- Стоянки автомобилей
- Строительная информатика/Construction Informatics
- Строительные термины и определения/Construction terms and definitions
- Строительство в сейсмических районах/Construction in seismic areas
- Суперпластификаторы для бетона с ранней прочностью/Superplasticizers for concrete with early strength
- Суперпластификаторы для высокопрочного бетона./Superplasticizers for high-strength concrete.
- Суперпластификаторы для производства сборного железобетона/Superplasticizers for precast concrete production
- Суперпластификаторы для самоуплотняющихся бетонов/Superplasticizers for self-compacting concrete
- Суперпластификаторы для товарного бетона/Superplasticizers for ready-mixed concrete
- Суперпластификаторы/ Superplasticizers
- Сушка пиломатериалов/ Drying of sawn timber
- Сушка/Drying
- Сырье/Raw
- Теория и расчет конструкций/ Theory and calculation of constructions
- Тепловые свойства материалов/Thermal properties of materials
- Тепловые сети
- Теплоизоляционные свойства материалов/Thermal insulation properties of materials
- Теплоизоляция/Thermal insulation
- Теплоснабжение/Heat supply
- Теплосчетчики
- Теплотехника/Thermotechnics
- Термовлажностная обработка бетона/Thermo-moisture treatment of concrete
- Техника безопасности/ Safety precautions
- Техника пожарная/Fire equipment
- Технический комитет по стандартизации/Technical Committee for standardization
- Технологии бетонирования/ Technologies of concreting
- Технологии керамики/ Technologies of ceramics
- Технологии/ Technologies
- Технология деревообработки/Woodworking technology
- Технология и организация дорожно-строительных работ/Technology and organization of road construction works
- Технология силикатов/Technology of silicates
- Товароведение лесное/Commodity science forest
- Тоннели/Tunnels
- Топливно-энергетические ресурсы/Fuel and energy resources
- Топоры/hatchet
- Трамвайные пути
- Трубопроводы
- Трубы дымовые и вентиляционные/Flue and ventilation pipes
- Трубы дымовые/Smoke pipes
- Трубы из пластмасс/ Pipes from plastic
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Трубы/ Pipes
- Туннели гидротехнические/Tunnels hydraulic
- Упаковка/ packing
- Устройства робототехнические/The robotic device
- Устройства электротехнические/Electrical devices
- Уход за лесом/Care of the forest
- Фанера/ Plywood
- Фасадные конструкции/Facade structures
- Фасады
- Фермы/ Farms
- Фибра/ Fiber
- Фундаменты/ Foundations
- Фурнитура/Furniture
- Химия строительная/ Construction chemistry
- Холодильники
- Хризотил/ Chrysotile
- Цемент/Cement
- Цеха/ Workshops
- Цифровизация строительства
- Черепица/Tile
- Шпаклевки/ Putty
- Шпалы железобетонные/Reinforced concrete sleepers
- Шпон/ Veneer
- Шум /Noise
- Шумомеры/sound level meter
- Щебень/ breakstone
- Экология/ Ecology
- Экономика промышленности строительных материалов/Economics of building materials industry
- Экономика, бух.учет, труд и зарплата/Economics, accounting, labor and salary
- Экскаваторы/ Excavators
- Эксплуатация техники/Operation of equipment
- Электронная модель изделия/Electronic model of the product
- Эмали/ Enamels
- Эмульсии/ Emulsions
- Энергосбережение/Energy saving
- Энергохозяйство
- Ящики/ Boxes
Пластина металлическая, зубчатая
Пластина металлическая, зубчатая — стальная тонкая пластина с системой зубьев, полученных методом штамповки, отогнутых под прямым углом к ее поверхности.
[СТБ 1725-2007. Строительство. Конструкции и изделия деревянные. Термины и определения]
Пластина металлическая, зубчатая (punched metal plate fastener) — металлическая пластина с выштампованными зубьями, отогнутыми в одном направлении, перпендикулярном ее поверхности, используемая для соединения в одной плоскости двух или нескольких деревянных элементов одинаковой толщины.
[ГОСТ Р 57998-2017/EN 14250:2010. Конструкции деревянные. Требования к сборным несущим элементам конструкций, соединенным металлическими зубчатыми пластинами]
Пластина металлическая, зубчатая (gang nail connector plate; metal plate connector, US; truss plate, US) — крепеж в виде пластины с штампованными зубчатыми выступами, как правило, односторонними, перпендикулярными или почти перпендикулярными к поверхности пластины.
[ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020. Здания и сооружения. Общие термины]
Профиль
Профиль — изделие, изготовленное способом экструзии, с заданными размерами и формой сечения.
[ГОСТ 30673-2013. Профили поливинилхлоридные для оконных и дверных блоков. Технические условия]
Профиль — профильная деталь коробки или обвязки (рамки) полотна.
[ГОСТ 31173-2003. Блоки дверные стальные. Технические условия]
Профиль (допускается — брусок) — мерный отрезок изделия, произведенного способом экструзии, с заданными формой и размерами сечения.
[ГОСТ 30673-99. Профили поливинилхлоридные для оконных и дверных блоков. Технические условия (с Поправкой)]
Профиль — металлическое изделие, полученное прокаткой, прессованием, формованием. Различают профили: квадратный, круглый, полосовой, угловой, двутавровый, швеллерный, железнодорожный рельс, тавровый, шпунтовой.
[Советский энциклопедический словарь, 1991 г.]
Профиль — металлическое изделие полученное прокаткой, прессованием, формовкой между валками.
[Езерский В.А., Монастырев П.В., Монастырева М.В.О терминологии в описании устройств теплозащиты зданий. Жилищное строительство №4, 2002 г.]
Профиль (section) — прокатное металлическое изделие с определенной формой поперечного сечения.
[ГОСТ Р 58033-2017. Здания и сооружения. Словарь. Часть 1. Общие термины]
Профиль — часть жалюзи-роллеты в форме полос любой конфигурации, из которых формируется полотно.
[ГОСТ Р 52502-2005. Жалюзи-роллеты. Общие технические условия]
Профиль — брусок из ПВХ изготовленный методом экструзии. Обычно длина профиля составляет 6 метров.
[Словарь терминов по пластиковым окнам. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// plastikus.ru›slovar.html/, свободный.]
Сердечник
Сердечник — часть поперечного сечения стержня без поперечных и продольных ребер.
[СТБ 1704-2012. Арматура ненапрягаемая для железобетонных конструкций. Технические условия ]
Сердечник (half newel, core) — центральный элемент изделия или конструкции.
[ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020. Здания и сооружения. Общие термины]
Сердечник — элемент заводского изготовления, выполненный из ударопрочного непластифицированного поливинилхлорида, устойчивого к УФ-излучению, или алюминиевого сплава (только для цокольных профильных элементов) и характеризующийся заданными размерами и формой сечения.
[ГОСТ Р 58891-2020. Элементы профильные для фасадных теплоизоляционных композиционных систем с наружными штукатурными слоями]
Система конструктивная
Система конструктивная — совокупность несущих элементов (конструкций), образующих по определенным правилам пространственную систему, обеспечивающую заданные эксплуатационные функции здания или сооружения.
[СНБ 5.03.01-02. Бетонные и железобетонные конструкции» с 5-ю изменениями]
[СТБ 1768-2007. Строительство. Конструкции и изделия бетонные и железобетонные. Термины и определения]
Система конструктивная (Constructive system) — совокупность несущих элементов (конструкций), образующих по определенным правилам пространственную систему, обеспечивающую заданные эксплуатационные функции здания или сооружения.
[Курс стальных конструкций: Теория и практика / В. М. Клыков, В. П. Королёв, Л. Л. Рыженков, К). В. Филатов. Учебное пособие под общей редакцией В. П. Королёва. Мариуполь Киев: Издательство «Сталь», 2016. — 575 с., рис. 112, табл. 94.]
Система конструктивная — несущая система определенного типа, характеризуемая конструктивным решением составляющих систему элементов, их взаимным расположением и способом передачи усилий. Здания в зависимости от типа сборных элементов конструктивной системы подразделяют на панельные, крупнопанельные, блочные, панельно-блочные, объемно-блочные, каркасные, каркасно-панельные и др.
[Рекомендации по дальнейшему использованию и развитию различных конструктивных систем, применяемых в жилищном строительстве г. Москвы, на основе технико-экономического анализа]
Система конструктивная – совокупность взаимосвязанных строительных конструкций и основания.
[ГОСТ Р 54257- 2010. Надежность строительных конструкций и оснований. Основные положения и требования]
[СТО АРСС 11251254.001—2015 Сталежелезобетонные конструкции. Правила проектирования]
Система конструктивная (structure) — объемная, плоскостная или линейная наземная, надземная или подземная строительная система, состоящая из несущих, а в отдельных случаях и ограждающих конструкций.
[ГОСТ Р 58033-2017. Здания и сооружения. Словарь. Часть 1. Общие термины]
Система конструктивная (structural system) — несущие элементы конструкции здания или инженерного сооружения, а также способ их функционального взаимодействия.
[ГОСТ Р ИСО 2394-2016. Конструкции строительные Основные принципы надежности]
Система конструктивная (structural system) — несущие элементы здания или инженерного сооружения, объединенные определенным способом для совместной работы.
[СП РК EN 1990:2002+А1:2005/2011 Основы проектирования несущих конструкций. Свод правил республики Казахстан]
Система конструктивная (structural system) — совокупность несущих элементов здания или инженерного сооружения и способа, посредством которого эти элементы работают совместно.
[СН 2.01.01-2019. Основы проектирования строительных конструкций. Министерство архитектуры и строительства республики Беларусь]
Мауэрлат
Мауэрлат — брус, распределяющий сосредоточенные нагрузки от стропильных ног по верху наружных каменных стен.
[СТБ 1725-2007. Строительство. Конструкции и изделия деревянные. Термины и определения]
Мауэрлат — брус, служащий опорой наслонных стропил и предназначенный для распределения нагрузки, создаваемой крышей сооружения.
Примечание. Располагается на верхнем внутреннем обрезе стен.
[ГОСТ Р 56705-2015 Конструкции деревянные для строительства. Термины и определения]
Мауэрлат – балки или брусья, укладываемые по периметру наружных кирпичных, бетонных и подобных им стен для крепления стропил.
[Коршевер Н.Г. Столярные и плотничные работы. Вече. 2005 г.]
Мауэрлат (wallplate) — брус, распределяющий сосредоточенные нагрузки от стропильных ног (балок перекрытия) по верху наружных каменных стен.
[ГОСТ Р 58033-2017. Здания и сооружения. Словарь. Часть 1. Общие термины]
Мауэрлат — подстропильный брус, создающий удобную опору для нижних концов наклонных стропил.
[Словарь специальных терминов по кровле. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// kkontinent.ru›informatsiya/poleznye-stati/, свободный.]
Стропила
Стропила — несущая конструкция скатных крыш, состоящая из стропильных ног, конькового прогона, стоек и подкосов, иногда затяжек.
[СТБ 1725-2007. Строительство. Конструкции и изделия деревянные. Термины и определения]
Стропила — несущие конструкции скатной кровли, состоящие из наклонных стропильных ног, вертикальных стоек и наклонных подкосов.
Примечание.
При необходимости, связываются понизу горизонтальными подстропильными балками.
[ГОСТ Р 56705-2015 Конструкции деревянные для строительства. Термины и определения]
Стропила — несущие конструкции скатной кровли. Состоят из наклонных стропильных ног, вертикальных стоек и наклонных подкосов. При необходимости «связываются» понизу горизонтальными подстропильными балками.
[Строительная терминология. Справочник. М.: Бук-пресс, 2006 г, 240 с.]
Стропила – несущие конструкции, поддерживающие скаты кровель
[Краткий словарь терминов и определений строительных материалов. Часть 2. Под ред. Ложкина В.П. Калининград. 2014 г. -135 с.]
Стропила — несущие конструкции скатной кровли. Стропила состоят из наклонных стропильных ног, вертикальных стоек и наклонных подкосов. При необходимости стропила связываются понизу горизонтальными подстропильными балками.
[Толковый строительно-архитектурный словарь (под ред. Бакулина А.А.)]
Стропила — по конструкции разделяют на два типа: наклонные, опирающиеся концами и средней частью (в одной или нескольких точках) на стены здания, и висячие, опирающиеся только концами на затяжку, а она на стены здания (без промежуточных опор).
[Словарь специальных терминов по кровле. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// kkontinent.ru›informatsiya/poleznye-stati/, свободный.]
Столб
Столб — конструкция в виде единичного вертикального стержня опорного или декоративного значения.
[СТБ 1725-2007. Строительство. Конструкции и изделия деревянные. Термины и определения]
Столб — бревно или брус в конструкции объекта, установленные вертикально.
[ГОСТ Р 59467-2021. Сохранение объектов культурного наследия. Каркасные, фахверковые и смешанные конструкции. Ремонт, консервация, реставрация и воссоздание. Общие требования]
Паркет
Паркет — покрытие пола, выполненное из отдельных паркетных планок или щитов с наклеенными на основание паркетными планками или элементами из листов древесины, например, шпона.
[СТБ 1725-2007. Строительство. Конструкции и изделия деревянные. Термины и определения]
Паркет — цельное или сборное жесткое покрытие на основе натуральной древесины.
[ГОСТ Р 58211-2018. Клеи для напольных покрытий. Общие технические условия]
Паркет – небольшие деревянные (из твердых или ценных пород) строганные планки (клепки) для покрытия пола.
Существует несколько видов паркета: наборный (мозаичный), штучный, щитовой, паркетные доски.
[Коршевер Н.Г. Столярные и плотничные работы. Вече. 2005 г.]
Обрешетка
Обрешетка — основание под кровлю из листовых, волнистых или штучных материалов, состоящее из параллельно уложенных по скату стропил деревянных брусков или досок.
[СП 17.13330.2011. Свод правил. Кровли. Актуализированная редакция СНиП II-26-76]
Обрешетка — конструктивный элемент стропильной конструкции крыши, укладываемый параллельно карнизу для закрепления листовых, волнистых или штучных кровельных материалов.
[СП 17.13330.2017. Кровли. Актуализированная редакция СНиП II-26-76]
Обрешетка — основание под кровлю из листовых или штучных материалов, состоящее из параллельно уложенных по скату стропил деревянных брусков или досок.
[СТБ 1725-2007. Строительство. Конструкции и изделия деревянные. Термины и определения]
Обрешетка – укрепляемые по стропилам доски или брусья, необходимые для настила кровли.
[Коршевер Н.Г. Столярные и плотничные работы. Вече. 2005 г.]
Обрешетка — уложенные поперек стропил либо журавцов рейки, доски или брусья, на которые настилается кровля.
[Шинаев С. Я. Деревянное зодчество. Толковый словарь терминов и понятий. ОНГИ, 1992]
Обрешетка — конструкция или сплошной настил, являющиеся основанием для крепления черепицы.
[ГОСТ Р 56688-2015. Черепица керамическая. Технические условия]
Обрешетка — основа для кровельного покрытия в виде уложенных по основным конструктивным элементам досок, жердей или металлических полос.
[ГОСТ Р 56891.6-2017. Сохранение объектов культурного наследия. Термины и определения. Часть 6. Каменное зодчество]
Обрешетка — пиленый брусок из хвойных пород (без обзола и проходных сучков) не ниже второго сорта, на который укладывается черепица. Минимальное сечение бруска – 30х50 мм.
[Словарь специальных терминов по кровле. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// kkontinent.ru›informatsiya/poleznye-stati/, свободный.]
Обрешетка (batten) — малый профиль, обычно деревянный, к которому крепят шифер, плитку, внутреннюю облицовку и другие листовые изделия.
[ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020. Здания и сооружения. Общие термины]
Обрешетка — множество рядов досок, прибиваемых к стропильной системе, на которую закрепляется кровельное покрытие.
Примечание. Обрешетка может быть сплошной и разряженной.
[СТО НОСТРОЙ 2.13.81-2012. Крыши и кровли. Крыши. Требования к устройству, правилам приемки и контролю]
Настил
Настил — элемент перекрытия или покрытия здания из досок или бревен, устанавливаемый горизонтально или слегка наклонно на опорные несущие конструкции (стены, ригели, балки, прогоны) и предназначенный для устройства полов в многоэтажных зданиях, кровель и т. п.
[СТБ 1725-2007. Строительство. Конструкции и изделия деревянные. Термины и определения]
Настил — элемент перекрытия или покрытия, устанавливаемый горизонтально на опорные несущие части здания или сооружения (балки, стены, ригели, прогоны), предназначенный для устройства пола в многоэтажных зданиях, кровли, проезжей части мостов, технологических рабочих площадок в промышленных цехах и т. д. Настилы бывают преимущественно железобетонные (монолитные и из сборных многопустотных или ребристых плит и панелей) и металлические — из стального листа, реже — деревянные (из досок или бревен).
[Рябинин Г. А., Годес Б. Э., Годес В. Ю. Энциклопедия строительства в водной среде (термины, определения, понятия). — СПб.: ИД «Петрополис», 2007. — 608 с.]
Настил — дощатое покрытие ездового полотна и тротуаров в деревянных мостах, верхний элемент плиты проезжей части — в металлических.
[Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.]
Настил (deck) — сплошная часть перекрытия или покрытия, составленная из стержней или плитообразных элементов.
[ГОСТ Р 58033-2017. Здания и сооружения. Словарь. Часть 1. Общие термины]
Настил (deck) — горизонтальная поверхность моста.
[ГОСТ Р 58033-2017. Здания и сооружения. Словарь. Часть 1. Общие термины]
Настил — сборный элемент прохожей части пролетного строения моста, по которому осуществляется движение пешеходов/
[СТО НОСТРОЙ 2.29.112-2013. Мостовые сооружения. Сооружение пешеходных мостов из полимерных композитных материалов]
Настил — сплошная часть перекрытия или покрытия, составленная из стержней или плитообразных элементов.
[Словарь терминов для инженера проектировщика. http:// kmdrus.ru› Пресс-центр›slovar/свободный]