EN Европейские стандарты
- 1. Минпромторг
- BIM термины
- Автодорожная техника/ Road construction equipment
- Автоматизация строительного производства и промышленности строительных материалов/Automation of construction production and building materials industry
- Автостоянки/Parkings
- Автотехника/Motor-vehicle
- Автотракторная техника/Automotive engineering
- Автотранспорт/Motor transport
- Агрегаты тепловые
- Анкера/ Anchor
- Арки/ Arches
- Арматура / Armature
- Арматура полимерная/ Fittings, polymer
- Арматура санитарно-техническая/ Sanitary and technical fittings
- Арматура трубопроводная/ Pipeline armature
- Архитектура / architecture
- Архитектура ландшафтная/Landscape architecture
- Асбест/asbestos
- Аспирация/ Aspiration
- Асфальт/ Asphalt
- Аэродромы
- Балки/ Beams
- Безопасность дорожного движения/Road safety
- Безопасность оборудования/ Safety equipment
- Бетон/ Concrete
- Бетонные и железобетонные изделия и конструкции/ Concrete and reinforced concrete products and structures
- Бетоны легкие / Lightweight concretes
- Битум/ Bitumen
- Благоустройство территорий
- Блоки/Blocks
- Бревно/ Log
- Брус/ Beam
- Ванты/ Guys
- Вентиляция/ Ventilation
- Вибрация/ Vibration
- Вибробезопасность/ Vibration safety
- Виброзащита/ Vibroprotection
- Вибротехника/ vibrotechnics
- Виды арматуры/ Types of fittings
- Виды бетона /Types of concrete
- Виды вибрации/ Types of vibration
- Виды испытаний/ Types of tests
- Виды камней/ Types of stones
- Виды кирпича/ Types of bricks
- Виды кладки/ Types of masonry
- Виды контроля/ Types of control
- Виды коррозии/ Types of corrosion
- Виды нагрузок на материалы/Types of loads on materials
- Виды полов/ Types of floors
- Виды стекла/ Types of glass
- Виды цемента/ Types of cement
- Внешний воздействующий фактор/External influencing factor
- Водоотведение/ Water disposal
- Водоподготовка
- Водоснабжение, вода/ Water supply, water
- Волокна минеральные/ Mineral fibers
- Волокна химические/Chemical fibers
- Ворота/ gate
- выборочный контроль
- Выдающиеся ученые/ Outstanding scientists
- Вяжущие вещества/ Binder material
- Геодезия/Geodesy
- Герметики/ Sealants
- Гидравлика/Hydraulics
- Гидростатика/Hydrostatics
- Гидротехнические сооружения/hydraulic works
- Гидрофобизаторы/Water repellent
- Гипс/ Gypsum
- Горючесть материалов/ Combustibility of materials
- Государственная система обеспечения единства измерений/State system of ensuring the uniformity of measurements
- Гравий/ Gravel
- Градостроительство/City building
- Гражданская оборона
- Грузы опасные
- Грунт/ soil
- Грунтовки/primer
- Двери металлические/Metal doors
- ДВП/ Fiberboard
- Деготь/ Tar
- Деревообработка/ Woodworking
- Деревянное зотчество/Wooden architecture
- Дефекты древесины и деревообработки/Wood and wood processing defects
- Дефекты ДСП/Defects in DSP
- Дефекты керамики и огнеупоров/Defects in ceramics and refractories
- Дефекты керамики и огнеупоров/Defects in ceramics and refractories
- Дефекты ковки и проката/Defects in forging and rolling
- Дефекты лакокрасочного покрытия/ Defects of a paint and varnish covering
- Дефекты литья/ Casting defects
- Дефекты сварных швов и соединений/Defects in welds and joints
- Дефекты стекла/ Defects of glass
- Дефекты структуры бетона/ Defects of the structure of concrete
- Дефекты/ Defects
- Деформации материалов/ Deformations of materials
- Добавки в бетон/ Additives in concrete
- Добавки воздухововлекающие/Additives, air entrainment
- Добавки гидрофобизирующие / Hydrophobic additives
- Добавки к цементу/ Cement additives
- Добавки пенообразующие/Foaming additives
- Добавки пластифицирующие / Plasticizingadditives
- Добавки противоморозные/Antifreeze additives
- Добавки/Additives
- Дозаторы/ Dispensers
- Документация исполнительная
- Дороги автомобильные/ Roadsareautomobile
- Дороги лесные/Forest roads
- Дорожные строительные материалы/ Road building materials
- Древесина/ Wood
- Дренажные системы//Drainage systems
- ДСП/ particle board
- Жалюзи-роллеты/Roller blinds
- ЖД транспорт/Railway transport
- Железобетон/ Reinforced concrete
- Жилищное право
- Заводское изготовление мостовых конструкций и элементов труб/Prefabrication of bridge structures and of elements of pipes
- Заводы, производства, цеха/ Plants, productions, shops
- Заводы/ Factories
- Замазки, мастики, герметики/ Putties, mastics, sealants
- Замазки/ Putties
- Заполнители для бетона/ Fillers for concrete
- Затопление и подтопление/Flooding and flooding
- Защита бетона / Protection of concrete
- Защита древесины/ Wood protection
- Защита от коррозии/ Corrosion protection
- Здания гостиниц
- Здания и комплексы высотные/High-rise buildings and complexes
- Здания и сооружения мобильные/Buildings and structures mobile
- Здания/Buildings
- Зимнее содержание дорог/ Winter road maintenance
- Золы, шлаки/ Ashes, slags
- Известь/Lime
- Изделия деревянные/ Wooden products
- Изделия из горных пород/Products from rocks
- Изделия из стекла/ glass-ware
- Изделия пароизоляционные/Products vapor barrier
- Изделия прочие /Other products
- Изделия силикатные/Silicate products
- Изделия скобяные/ Hardware products
- Изыскания и проектирование автомобильных дорог/ Research and design of road
- Инженерная защита территорий
- Инженерные изыскания для строительства/Engineering surveys for construction
- Инженерные сети зданий
- Инженерные сети зданий/Engineering networks of buildings
- Инжиниринг/ engineering
- Инструмент абразивный/Abrasive tools
- Инструмент режущий/ Cutting tool
- Инструменты геодезические/ Geodesic tools
- Инструменты/ Instruments
- Испытания бетона/ Concrete tests
- Испытания исследовательские//Research trials
- Испытания металлов
- Каменное зодчество/Stone architecture
- Камень/a rock
- Картон/Cardboard
- Качество цемента/ Quality of cement
- Качество, контроль/Quality, control
- Керамика и огнеупоры/ Ceramics and Refractories
- Керамика/ Ceramics
- Кирпич силикатный/ Brick silicate
- Кислоты
- Клей/ Glue
- Климатология строительная
- Клинкер/ Clinker
- Колодцы/ Wells
- Колонны/ Columns
- Конвеера/ Conveyor
- Конструкторская документация/Design documentation
- Конструкции ЖБИ/ Constructions of reinforced concrete products
- Конструкции и изделия металлические/ Designs and products metal
- Конструкции и типы дорожных одежд/Designs and types of pavement
- Конструкции прочие/Other constructions
- Конструкции сталежелезобетонные/Steel-reinforced concrete structures
- Контейнера/Container's
- Контроль методом инфракрасной термографии
- Контроль неразрушающий акустический/Non-destructive acoustic control
- Контроль неразрушающий вибрационный/Non-destructive vibration monitoring
- Контроль неразрушающий вихретоковый/Non-destructive eddy current control
- Контроль неразрушающий капиллярный/Non-destructive capillary control
- Контроль неразрушающий оптический/Nondestructive optical control
- Контроль неразрушающий ультразвуковой/Non-destructive ultrasonic inspection
- Контроль неразрушающий, магнитный/ Non-destructive, magnetic inspection
- Контроль неразрушающий, радиационный/ Control is nondestructive, radiation
- Контроль неразрушающий/ Non-destructive testing
- Контроль радиоволновой неразрушающий/Control of radio wave non-destructive
- Коррозия материалов/ Corrosion of materials
- Коррозия металлов и сплавов
- Краски водно-дисперсионные/ Water-dispersed paints
- Краски для бетонных полов/ Paints for concrete floors
- Краски и лаки/ Paints and varnishes
- Краски/ Paints Paints
- Кровли/Roofs
- Крыши/Roofs
- Лаки/ Varnishes
- Легкие заполнители для бетона/ Lightweight aggregates for concrete
- Лесные ресурсы, Лесозаготовки/Forest resources, Logging
- Лесосплав/Rafting
- Лестницы/ Stairs
- Лифты/Elevators
- Лотки/ Trays
- Мастики/Mastics mastic
- Материал звукопоглощающий /The Sound-Absorbing Material
- Материалы абразивные/ Abrasive materials
- Материалы акустические/ Materials acoustic
- Материалы геосинтетические/Geosynthetic material
- Материалы геотекстильные/Geotextile materials
- Материалы гидроизоляционные/ Waterproofing materials
- Материалы для водопроводной сети/ Materials for water supply network
- Материалы нетканые/Nonwoven materials
- Материалы отделочные/ Finishing materials
- Материалы полимерные
- Материалы строительные/ Materials of construction
- Материалы теплоизоляционные / Heat-insulating materials
- Материалы хризотилцементные/Chrysotile cement materials
- Машины землеройные/Earthmoving machines
- Машины и оборудование для свайных работ/ Machines and equipment for piling works
- Машины лесного хозяйства/Forestry machines
- Машины мелиоративные/Reclamation machines
- Машины ручные пневматические и электрические/Machines, manual, pneumatic and electric
- Мелиоративные системы и сооружения/Reclamation systems and facilities
- Мелиорация
- Мельницы/Mills
- Менеджмент качества/quality management
- Менеджмент строительных материалов/Management of construction materials
- Металлочерепица
- Метрополитены
- Механизация строительного производства/Mechanization of construction production
- Механизмы грузоподъемные/ Mechanisms for lifting
- Механика бетона/ Mechanics of concrete
- Мешалки/ Agitators
- Минералы/ Minerals
- Моделирование информационное в строительстве/Information modeling in construction
- Модульная координация размеров/Modular coordination of dimensions
- Мостовые переходы/bridge crossing
- Мосты/ Bridges
- Надежность в технике
- Наноматериалы/nanomaterial
- Нанотехнологии/Nanotechnologies
- Нанохимия/Nanochemistry
- Напыление/ Spraying, Sputtering
- Насосы вакуумные/Pumps, vacuum
- Насосы/Pumps
- Нетрадиционная и возобновляемая энергетика/Alternative and renewable energy
- Обои/ Wallpaper
- Оборудование абразивное, шлифовальное, полировальное/Abrasive, grinding, polishing equipment
- Оборудование арматурное/ Reinforcing equipment
- Оборудование вентиляционное/Ventilation equipment
- Оборудование водонапорное/Water pressure equipment
- Оборудование гидроизоляционное/ Waterproofing equipment/
- Оборудование горное/ Mining equipment
- Оборудование деревообрабатывающее/ Woodworking equipment
- Оборудование для взвешивания/ Weighing equipment
- Оборудование для кондиционирования
- Оборудование для обжига материалов/Equipment for firing materials
- Оборудование для погружения и извлечения свай/Equipment for sinking and removing piles
- Оборудование для прессования/Equipment for pressing
- Оборудование для производства бетона/ Equipment for the production of concrete
- Оборудование для производства вяжущих/Equipment for the production of binders
- Оборудование для производства керамики/ Equipment for the production of ceramics
- Оборудование для производства полимерных изделий/Equipment for production of polymeric products
- Оборудование для производства стекла/ Equipment for the production of glass
- Оборудование для производства цемента/ Equipment for the production of cement
- Оборудование дорожное/Road equipment
- Оборудование испытательное/ Testing equipment
- Оборудование компрессорное/ Compressor equipment
- Оборудование кондиционирования/Air conditioning equipment
- Оборудование крановое/ Crane equipment
- Оборудование монтажное/ Mounting equipment
- Оборудование мостовое/ Bridge equipment/
- Оборудование насосное
- Оборудование противопожарное/ Fire-fighting equipment
- Оборудование прочее/Other equipment
- Оборудование сварочное/ Welding equipment
- Оборудование сушильное / Drying equipment
- Оборудование тепловое/Thermal equipment
- Оборудование шлифовальное/ Grinding equipment
- Оборудование штукатурное/ Plastering equipment
- Оборудование электротермическое
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование/ Equipment
- Обслуживание техники и оборудования отрасли строительных материалов/Maintenance of machinery and equipment of the construction materials industry
- Общие понятия об эксплуатации автомобильных дорог/General concepts of road maintenance
- Общие термины, бетон/ General terms, concrete
- Общие термины, деревообработка// General terms, woodworking
- Общие термины, оборудование/General terms, equipment
- Общие термины/ General term
- Общие, заводы/General factories
- Общие, заполнители/General, placeholders
- Общие, качество/General, quality
- Общие, коррозия/Common, corrosion
- Общие, краски/Common, paint
- Общие, стекло ТК 41/Common, glass
- Общие/ The general
- Объекты культурного наследия/cultural heritage site
- Объекты сельскохозяйственного строительства
- Огнезащита материалов/ Fire protection of materials
- Огнеупоры/ Refractory
- Окна и двери/ Windows and doors
- Опалубка/ Timbering
- Организация и безопасность дорожного движения/Organization and road safety
- Освещение/ Lighting
- Отклонения при испытаниях//Test deviations
- Отходы производства/Production waste
- Отходы/Waste
- Оценка строительства дорог/Evaluation of road construction
- Оценки соответствия в Таможенном союзе/Conformity assessment in the Customs Union
- Панели из поликарбоната/Polycarbonate panels
- Панели теплоизоляционные/ Heat-insulating panels
- Панели/panelling
- Паркет/ Parquet
- Пароизоляция/vapor barrier
- Перемычки железобетонные/ Jumpers, reinforced concrete
- Песок/ Sand
- Пигменты для красок/ Pigments for paints
- Пигменты/ Pigments
- Пиломатериал/timber
- Питатели/feeder
- Пластификаторы для бетона/ Plasticizersforconcrete
- Плита OSB/OSB
- Плиты/ Plates
- Подземные горные выработки/Underground mine workings
- Подземные горные выработки/Underground mining
- Подземные хранилища газа и нефти
- Пожарная безопасность/Fire safety
- Покрытия/cover
- Полимеры/ Polymers
- Половое покрытие/Floor covering
- Половые пропитки и смеси/Sex impregnation and mixtures
- Полы/ Floors
- Породы горные / Rocks, mountain
- Потолки подвесные/ Suspended ceilings
- Предприятия по переработке зерна
- Приборы неразрушающего контроля/ Devices of nondestructive control
- Приборы отопительные/Heating devices
- Приборы/instrumentation
- Приспособления/ facilities
- Прогоны/Runs
- Проектирование/ Design
- Проектный менеджмент
- Производственные здания/Industrial buildings
- Производство/ Production
- Промышленные автоматизированные системы/Automation of construction production and building materials industry
- Противопожарные мероприятия/Fire prevention measures
- Процессы и аппараты/Processes and devices
- Прочие, бетон/Other, concrete
- Прочие, замазки/Other, putty
- Прочие, краски/Other, paints
- Работы горные/ Works mountain
- Разновидности древесины/ Types of wood
- Разрушения материалов/ Destruction of materials
- Раствор /solution
- Растворители и разбавители/ Solvents and thinners
- Растворы тампонажные
- Расчёт теплообмена/ Heat exchange calculation
- расчет теплоотдачи/Heat transfer calculation
- расчет теплоотдачи/Heat transfer calculation
- Резервуары/ Tanks
- Рельсы/Rails
- Ремонт автомобильных дорог/Repair of roads
- Ремонт бетонных изделий
- Ресурсосбережение/resource saving
- Ригеля/ Crossbars
- Санитарная обработка людей
- Сантехнические работы и материалы/Plumbing works and materials
- Сборка металлических конструкций/ Assembly of metal structures
- Сваи/ Piles
- Сварка материалов/Welding of materials
- Сверла спиральные/Spiral drills
- Свойства бетона/ Properties of concrete/
- Свойства вяжущих веществ/ Properties of binders
- Свойства горной породы/ Properties of rock
- Свойства камней/ The properties of the stones
- Свойства материалов, акустические /Properties of materials, acoustic
- Свойства материалов/ Properties of materials
- Свойства цемента/ Properties of cement
- Свойства/ Properties
- Сетка и профили/Grid and profiles
- Силосы и резервуары/ Silos and tanks
- Система кондиционирования
- Системотехника строительства/Construction system engineering
- Системы автоматизированного проектирования/CAD system
- Системы вакуумные/ Vacuum Systems
- Системы вентиляции тоннелей/Tunnel ventilation systems
- Системы газораспределительные/ Gas distribution systems
- Системы гидравлические
- Системы управления зданий/Building management system
- Системы управления проектированием
- Склады/ Warehouses
- Смеси сухие/ Mixtures, dry/
- Смолы/ Resins
- Содержание дорог весной, летом и осенью/Road maintenance in spring, summer and autumn
- Сооружения водозаборные/Water intake facilities
- Сооружения гидротехнические/ Hydraulic engineering constructions
- Сооружения для маломобильных групп населения/Facilities for people with limited mobility
- Сооружения подземные/Underground facilities
- Сооружения/Constructions
- Сохранение объектов культурного наследия
- Средства измерений давления/Pressure measuring instruments
- Средства пакетирования/ Packaging tools
- Стальные трубопроводы/ Steel pipelines
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Старение полимеров/ Ageing of polymers
- Стекло неорганическое/Inorganic glass
- Стекло ТК 41 /Glass
- Стекловолокно/Fiber
- Стеклопакеты ТК 41/ Double-glazed pane
- Стеклополимер/Glass polymers
- Стены/Walls
- Стереология/Stereology
- Стоянки автомобилей
- Строительная информатика/Construction Informatics
- Строительные термины и определения/Construction terms and definitions
- Строительство в сейсмических районах/Construction in seismic areas
- Суперпластификаторы для бетона с ранней прочностью/Superplasticizers for concrete with early strength
- Суперпластификаторы для высокопрочного бетона./Superplasticizers for high-strength concrete.
- Суперпластификаторы для производства сборного железобетона/Superplasticizers for precast concrete production
- Суперпластификаторы для самоуплотняющихся бетонов/Superplasticizers for self-compacting concrete
- Суперпластификаторы для товарного бетона/Superplasticizers for ready-mixed concrete
- Суперпластификаторы/ Superplasticizers
- Сушка пиломатериалов/ Drying of sawn timber
- Сушка/Drying
- Сырье/Raw
- Теория и расчет конструкций/ Theory and calculation of constructions
- Тепловые свойства материалов/Thermal properties of materials
- Тепловые сети
- Теплоизоляционные свойства материалов/Thermal insulation properties of materials
- Теплоизоляция/Thermal insulation
- Теплоснабжение/Heat supply
- Теплосчетчики
- Теплотехника/Thermotechnics
- Термовлажностная обработка бетона/Thermo-moisture treatment of concrete
- Техника безопасности/ Safety precautions
- Техника пожарная/Fire equipment
- Технический комитет по стандартизации/Technical Committee for standardization
- Технологии бетонирования/ Technologies of concreting
- Технологии керамики/ Technologies of ceramics
- Технологии/ Technologies
- Технология деревообработки/Woodworking technology
- Технология и организация дорожно-строительных работ/Technology and organization of road construction works
- Технология силикатов/Technology of silicates
- Товароведение лесное/Commodity science forest
- Тоннели/Tunnels
- Топливно-энергетические ресурсы/Fuel and energy resources
- Топоры/hatchet
- Трамвайные пути
- Трубопроводы
- Трубы дымовые и вентиляционные/Flue and ventilation pipes
- Трубы дымовые/Smoke pipes
- Трубы из пластмасс/ Pipes from plastic
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Трубы/ Pipes
- Туннели гидротехнические/Tunnels hydraulic
- Упаковка/ packing
- Устройства робототехнические/The robotic device
- Устройства электротехнические/Electrical devices
- Уход за лесом/Care of the forest
- Фанера/ Plywood
- Фасадные конструкции/Facade structures
- Фасады
- Фермы/ Farms
- Фибра/ Fiber
- Фундаменты/ Foundations
- Фурнитура/Furniture
- Химия строительная/ Construction chemistry
- Холодильники
- Хризотил/ Chrysotile
- Цемент/Cement
- Цеха/ Workshops
- Цифровизация строительства
- Черепица/Tile
- Шпаклевки/ Putty
- Шпалы железобетонные/Reinforced concrete sleepers
- Шпон/ Veneer
- Шум /Noise
- Шумомеры/sound level meter
- Щебень/ breakstone
- Экология/ Ecology
- Экономика промышленности строительных материалов/Economics of building materials industry
- Экономика, бух.учет, труд и зарплата/Economics, accounting, labor and salary
- Экскаваторы/ Excavators
- Эксплуатация техники/Operation of equipment
- Электронная модель изделия/Electronic model of the product
- Эмали/ Enamels
- Эмульсии/ Emulsions
- Энергосбережение/Energy saving
- Энергохозяйство
- Ящики/ Boxes
Выносливость
Выносливость — бет. свойство материала противостоять многократно повторному нагружению.
[ГОСТ 24545-81. Бетоны. Методы испытаний на выносливость ]
Выносливость — число циклов деформаций, выдержанных образцом материала до разрушения.
[ГОСТ 30740-2000. Материалы герметизирующие для швов аэродромных покрытий. Общие технические условия]
Выносливость — свойство металлов сопротивляться разрушению от усталости.
[Блюм Э.Э. Словарь основных металловедческих терминов. Екатеринбург 2002]
Выносливость — срок функционирования до отказа, выраженный в циклах, при воздействии с историей напряжений постоянной амплитуды.
[EN 1999-1-3 Часть 1-3. Конструкции, подверженные усталости.]
Выносливость — способность конструкций выдерживать, не разрушаясь, определённый уровень переменного во времени напряжения при заданном числе циклов NE. Уровень напряжении характеризуется его средним значением sm(t) и амплитудой sa(t).
[Леденёв В.В.Основные определения и принципы механики: терминологический словарь / В.В. Леденёв, А.В. Худяков. – Тамбов: Изд-во ФГБОУ ВПО «ТГТУ», 2012. – 96 с.]
Выносливость (усталостная прочность) (fatigue life) — количество циклов напряжения или деформации определенного характера, которое данный образец выдерживает, перед тем как возникает разрыв определенной природы.
[ГОСТ 32794-2014. Композиты полимерные. Термины и определения]
Выносливость — способность материала, конструкции, соединения сопротивляться в заданных пределах усталостному разрушению под воздействием циклического изменения временной нагрузки.
[СП 35.13330.2011. Мосты и трубы. Актуализированная редакция СНиП 2.05.03-84*]
Водопроницаемость
Водопроницаемость – способность затвердевшего строительного раствора не пропускать воду.
[ГОСТ 4.233-86 СПКП. Строительство. Растворы строительные. Номенклатура показателей.]
Водопроницаемость — свойство бетона пропускать воду под действием гидростатического давления или капиллярных сил, определяемое количеством воды, прошедшей через единицу сечения в единицу времени при определенном давлении в МПа (кгс/см2), выражается коэффициентом фильтрации в см3/(см2*с).
[Ушеров-Маршак А. В. Бетоноведение: лексикон. М.: РИФ Стройматериалы.- 2009. — 112 с.]
Водопроницаемость – свойство конструкции оконного блока пропускать дождевую воду при определенной (критической) разности давления воздуха на его наружных и внутренних поверхностях.
[ГОСТ 26602.2-99. Блоки оконные и дверные. Методы определения воздухо- и водопроницаемости]
Водопроницаемость — способность к пропуску воды в различных направлениях, выражаемая количественно значением коэффициента фильтрации.
[ГОСТ Р 52608-2006. Материалы геотекстильные. Методы определения водопроницаемости]
Водопроницаемость — свойство материалов пропускать воду под давлением.
[EN 206-1. Бетон – Часть 1: общие технологические требования, производство и контроль качества.]
Водопроницаемость — способность грунта фильтровать воду.
[ГОСТ 25100-2011. Грунты. Классификация]
Водопроницаемость — способность грунтов пропускать через себя воду (под давлением).
[Рябинин Г. А., Годес Б. Э., Годес В. Ю. Энциклопедия строительства в водной среде (термины, определения, понятия). — СПб.: ИД «Петрополис», 2007. — 608 с.]
Водопроницаемость — проницаемость грунта для воды.
[ГОСТ 23278-78 Грунты. Методы полевых испытаний проницаемости]
Водопроницаемость — способность материала пропускать через себя воду под давлением. Характеристикой водопроницаемости служит количество воды, прошедшее в течение 1 ч через 1 см2 поверхности материала при заданном давлении воды. Иногда она также характеризуется периодом времени, по истечении которого появляются первые признаки просачивания воды под определенным давлением через образец испытуемого материала. Давление воды устанавливается стандартом в зависимости от вида материала.
[Рыбьев И.А. Строительное материаловедение. Учеб. пособие для строит. спец. вузов / И.А. Рыбьев. – 2-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 2004.]
Водопроницаемость — физическая характеристика. Измеряется коэффициентом фильтрации, т. е. количеством воды (в м куб.) прошедшим в течение 1 часа через объем равный 1 м куб. при разности давлений, установленной стандартом для данного материала.
[Словарь терминов по пластиковым окнам. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// plastikus.ru›slovar.html/, свободный.]
Водопроницаемость — фильтрационная способность почвы, т.е. способность ее пропускать воду сверху вниз. Более водопроницаемы почвы с крупными почвенными частицами и большими порами. Мелкозернистые (глина, торф) плохо пропускают воду.
[Леденёв, В. В. Строительство и механика: справочник / В. В. Леденёв. — 2-е изд., перераб. и доп. — Тамбов: Издательский центр ФГБОУ ВО «ТГТУ», 2019. — 444 с.]
Влажность равновесная
Влажность равновесная (equilibrium moisture content) — влажность, при которой лесоматериалы не увеличивают и не уменьшают влажность при их хранении в определенных условиях.
[ГОСТ 32714-2014. Лесоматериалы. Термины и определения]
Влажность равновесная — фактическая средняя влажность арболита по толщине стены конструкции и сторонам света за отопительный период после 3-5 лет эксплуатации.
Примечание. Равновесную весовую влажность в конструкциях из арболита зданий с сухим режимом эксплуатации в сухой и нормальной климатических зонах влажности и зданий с нормальным режимом эксплуатации в сухой климатической зоне принимают равной 10 %. В остальных конструкциях из арболита равновесную влажность принимают равной 15 %.
[ГОСТ Р 54854-2011. Бетоны легкие на органических заполнителях растительного происхождения. Технические условия]
Влажность равновесная (древесины) – влагосодержание, при котором древесина не приобретает и не отдает влагу в окружающую среду.
[ТКП 45-5.05-146-2009. Деревянные конструкции. Строительные нормы проектирования.]
Влажность равновесная – влажность пиломатериала, для которой установлены номинальныеразмеры по толщине и ширине и предельные отклонения от номинальных размеров. Обычно в стандартах на пиломатериалы расчетная влажность принята равной 20 %.
[Европейские стандарты на круглые лесоматериалы и пиломатериалы. Центр стандартизации и сертификации лесоматериалов Лесэксперт, 98 стр]
Влажность равновесная (Equilibrium Moisture Content) – влагосодержание, при котором обветриваемое дерево при заданной относительной влажности и температуре ни впитывает ни теряет влагу.
[Канадский совет Вуд (КХО), национальной ассоциации производителей канадских изделий из древесины. Глоссарий 3.]
Влажность равновесная — влагосодержание, при котором древесина не приобретает и не отдает влаги в окружающую среду.
[EN 1995-1-1 Часть 1-1. Общая Общие правила и правила для зданий и сооружений]
Влажность равновесная — называется такая влажность, к которой стремится древесина, находясь в воздухе определенного состояния. Каждому сочетанию температуры и влажности воздуха соответствует своя равновесная влажность древесины.
[Древесиноведение и материаловедение: Учеб-метод. пособ./ Сост. Н.Е. Мансурова — Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2004. — 62 с.]
Смесь бетонная
Смесь бетонная — это готовая к применению, перемешанная, однородная смесь вяжущего, заполнителей и воды, с добавлением или без добавления химических и минеральных добавок, которая после уплотнения, схватывания и твердения превращается в бетон.
[ГОСТ 7473-2010. Смеси бетонные. Технические условия]
Смесь бетонная — однородно перемешанные компоненты бетона в состоянии, обеспечивающем условия транспорта, укладки и уплотнения каким — либо способом, претерпевающая в процессе твердения переход от вязкопластического к твердообразному состоянию.
[Ушеров-Маршак А. В. Бетоноведение: лексикон. М.: РИФ Стройматериалы.- 2009. — 112 с.]
Смесь бетонная (concretemix) — готовая к применению, перемешанная, однородная смесь вяжущего, заполнителей и воды с добавлением или без добавления химических и минеральных добавок, которая после уплотнения, схватывания и твердения превращается в бетон.
[ГОСТ Р 58033-2017. Здания и сооружения. Словарь. Часть 1. Общие термины]
Смесь бетонная – бетон, находящийся в пластичном состоянии, перемешивание компонентов которого, однако, закончено. Смесь может быть уплотнена тем или и методом.
[EN 206-1. Бетон – Часть 1: общие технологические требования, производство и контроль качества.]
Смесь бетонная – рационально подобранных и перемешанная до однородного состояния смесь вяжущего, заполнителей, воды затворения и различных добавок.
[СТО 40619399-001-2010 Бетоны мостовых конструкций. Производство, контроль качества, оценка соответствии. Технические условия.]
Смесь бетонная — рационально подобранная смесь вяжущего (цемента), заполнителей, воды и необходимых добавок до ее затвердевания и превращения в камневидное тело. Бетонные смеси обеспечивают получение бетонов с заданными показателями по прочности, морозостойкости и водонепроницаемости и другими нормируемыми показателями качества бетона.
[ОДМ 218.3.015-2011. Методические рекомендации по строительству цементобетонных покрытий в скользящих формах]
Смесь бетонная — бетон, находящийся в пластичном состоянии, перемешивание компонентов которого закончено. Смесь может быть уплотнена вибрационным методом или быть самоуплотняющейся.
[СТО 70386662-306-2013. Добавки на основе эфиров поликарбоксилатов для изготовления для изготовления вибрационных и самоуплотняющихся бетонов.]
Смесь бетонная (смесь) — однородно перемешанная смесь вяжущего, заполнителей, воды, наполнителей и добавок (при необходимости), взятых в соотношении, определенном составом бетона.
[СТО НОСТРОЙ 2.6.54-2011 Конструкции монолитные бетонные и железобетонные. Технические требования к производству работ, правила и методы контроля (с Изменением N 1, с Поправкой)]
Смесь бетонная — готовая к применению перемешанная однородная смесь вяжущего, заполнителей и воды с добавлением или без добавления химических и минеральных добавок, которая после уплотнения, схватывания и твердения превращается в бетон.
[СТО НОСТРОЙ 2.6.171-2015. Полы. Здания производственные устройство монолитных полов на основе бетонов и растворов. Правила, контроль выполнения и требования к результатам работ]
Смесь бетонная — готовая к применению смесь неорганического вяжущего, заполнителей и воды с добавлением или без добавления химических и минеральных добавок.
[СП 78.13330.2012 Автомобильные дороги. Актуализированная редакция СНиП 3.06.03-85 (с Изменением N 1)]
Смесь бетонная (concrete mix) — смесь материалов, необходимая для приготовления бетона.
[ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020. Здания и сооружения. Общие термины]
Смесь бетонная — рационально подобранная и тщательно перемешанная смесь вяжущего, крупного и/или мелкого заполнителей, затворителей и добавок.
[ГОСТ 31189−2015. Смеси сухие строительные. Классификация]
Смесь бетонная — рационально подобранная и тщательно перемешанная смесь вяжущего, крупного и/или мелкого заполнителей, затворителей и добавок.
[Технический словарь по сухим строительным смесям компании «Экс Морэ». (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// perfekta.ru›tehnicheskii-slovar/, свободный.]
Смесь бетонная — однородно перемешанная смесь вяжущего, заполнителей, воды, наполнителей и добавок (при необходимости), взятых в соотношении, определенном составом бетона.
[СТО НОСТРОЙ 2.29.110-2013. Мостовые сооружения. Устройство опор мостов]
Бетон самоуплотняющийся
Бетон самоуплотняющийся — бетон, изготовленный из бетонной смеси, способной уплотняться под действием собственного веса.
[ГОСТ 25192-2012. Бетоны. Классификация и общие технические требования]
Бетон самоуплотняющийся [англ. self-compacting concrete-SCC] — способный к самоуплотнению без расслоения под действием гравитационных сил и вытеснению вовлеченного воздуха с ограниченным содержанием крупного заполнителя (до 40% объема) в смеси, с увеличенной долей мелкого заполнителя и минеральных добавок размером не более 0,125 мм (до 20—30% от массы цемента) в присутствии эффективных суперпластификаторов.
[Ушеров-Маршак А. В. Бетоноведение: лексикон. М.: РИФ Стройматериалы.- 2009. — 112 с.]
Бетон самоуплотняющийся — способен уплотняться под действием собственной массы даже в густоармированных и тонкостенных конструкциях. Достигается применением гиперпластификаторов и введением большого количества минеральной добавки для обеспечения нерасслаиваемости и других технологических свойств.
[Леденёв, В. В. Строительство и механика: справочник / В. В. Леденёв. — 2-е изд., перераб. и доп. — Тамбов: Издательский центр ФГБОУ ВО «ТГТУ», 2019. — 444 с.]
Бетон самоуплотняющийся — это бетон, который без воздействия дополнительной внешней уплотняющей энергии самостоятельно, под действием собственной тяжести и за счет высокой подвижности течет, освобождается от содержащегося в нем воздуха и полностью заполняет пространство опалубки, в том числе между арматурными стержнями. При этом остаточный объем пор в самоуплотняющемся бетоне не больше, чем в обычном бетоне.
[EN 206-1. Бетон – Часть 1: общие технологические требования, производство и контроль качества.]
Бетон самоуплотняющийся; СУБ — бетон на основе бетонной смеси, которая может растекаться и уплотняться под действием собственного веса (без вибрации), заполнять форму (опалубку) с установленной арматурой, охраняя при этом однородность.
[СТО СРО-С 60542960 00050 -2015 Основные требования при производстве работ с самоуплотняющимися бетонными смесями (СУБС)]
Бетон самоуплотняющийся (СУБ) — бетон, способный течь и уплотняться под действием собственного веса, полностью заполняя опалубку, даже при наличии густого армирования, сохраняя при этом гомогенность и не требуя какого-либо дополнительного уплотнения.
[СТО 70386662-306-2013. Добавки на основе эфиров поликарбоксилатов для изготовления для изготовления вибрационных и самоуплотняющихся бетонов.]
Прочность сцепления с основанием
Прочность сцепления с основанием (адгезия) — механическая характеристика контактной зоны в условиях растяжения при отрыве.
[ГОСТ 31357-2007. Смеси сухие строительные на цементном вяжущем. Общие технические условия]
[ОДМ 218.2.023-2012. Рекомендации по применению быстротвердеющих материалов для ремонта цементобетонных покрытий]
[ОДМ 218.3.100-2017. Рекомендации по применению материалов для ремонта бетонных и железобетонных конструкций транспортных сооружений]
Прочность сцепления с основанием — максимальное усилие на единицу площади поверхности, измеряемое при испытаниях на сдвиг или на растяжение.
Примечание. В зависимости от типа раствора или клея прочность сцепления с основанием определяют согласно EN 1348, EN 1324 или EN 12003.
[EN 12004:2007. Растворы и клеи для керамической плитки. Требования, оценка соответствия, классификация и обозначения. Немецкое издание]
Воздействие окружающей среды
Воздействие окружающей среды — не силовое воздействие на бетон в конструкции или сооружении, вызванное физическими, химическими, физико-химическими, биологическими или иными проявлениями, приводящими к изменению структуры бетона или состояния арматуры.
[ГОСТ 31384-2008. Защита бетонных и железобетонных конструкций от коррозии. Общие технические требования],
[EN 206-1. Бетон – Часть 1: общие технологические требования, производство и контроль качества.]
[СП 229.1325800.2014 Железобетонные конструкции подземных сооружений и коммуникаций. Защита от коррозии. Термины и определения]
[ГОСТ 31384-2017. Защита бетонных и железобетонных конструкций от коррозии. Общие технические требования]
Воздействие окружающей среды (environmental influence) — механическое, физическое, химическое или биологическое воздействие, которое может вызвать повреждение материалов в составе сооружения, что, в свою очередь, может неблагоприятно повлиять на его эксплуатационную надежность и безопасность.
[ГОСТ Р ИСО 2394-2016. Конструкции строительные Основные принципы надежности]
Трещиностойкость
Трещиностойкость — способность материала противостоять образованию трещин, характеризуемая величиной вязкости разрушения.
[Тарасов В. В. Материаловедение. Технология конструкционных материалов: учебное пособие для вузов / В. В. Тарасов, В. А. Килин.– Владивосток: Мор. гос. ун-т, 2009,– 140 с.]
Трещиностойкость — способность конструкции сопротивляться образованию или развитию до заданных пределов трещин под действием нагрузок, технологических и климатических воздействий.
[Полякова, Т.Ю. Автодорожные мосты: учебный англо-русский и русско- английский терминологический словарь-минимум / Т.Ю. Полякова, Н.Г. Карасева, Д.В. Поляков. – М.: МАДИ, 2015. – 120 с.]
Трещиностойкость — способность железобетонных конструкций воспринимать действующие на них нагрузки без образования трещин, необходима для обеспечения водонепроницаемости конструкций водонапорных труб, резервуаров, газгольдеров и т. п.
[EN 206-1. Бетон – Часть 1: общие технологические требования, производство и контроль качества.]
Трещиностойкость — способность материала конструкции сопротивляться образованию или развитию до заданных пределов в нем трещин под действием нагрузок, технологических и климатических воздействий.
[СТО НОСТРОЙ 2.25.36-2011 Автомобильные дороги. Устройство асфальтобетонных покрытий автомобильных дорог. Часть 1. Общие положения]
[СП 35.13330.2011. Мосты и трубы. Актуализированная редакция СНиП 2.05.03-84*]
Трещиностойкость — свойство монолитного покрытия или других конструктивных слоёв дорожной одежды противостоять образованию трещин, возникающих под воздействием природно-климатических факторов и транспортных средств.
[ОДМ 218.3.043-2015. Методические рекомендации по применению в слоях дорожных одежд натуральных белитовых шламов]
Трещиностойкость — способность железобетонных конструкций сопротивляться образованию трещин или их раскрытию под действием нагрузок и воздействий.
[СТО НОСТРОЙ 2.7.55-2011. Плиты покрытий и перекрытий сборные железобетонные с предварительно напряженной арматурой для пролетов до 7,2 м. Технические требования к монтажу и контролю их выполнения]
Трещиностойкость — способность материала конструкции сопротивляться образованию или развитию до заданных пределов в нем трещин под действием нагрузок, технологических и климатических воздействий.
[СТО НОСТРОЙ 2.29.110-2013. Мостовые сооружения. Устройство опор мостов]
Обслуживание техническое
Обслуживание техническое — комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия (ПС) при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании.
[Правила безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения», утвержденным приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 12 ноября 2013 г. № 533]
Обслуживание техническое — комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании.
[ГОСТ 18322-78. Система технического обслуживания и ремонта техники. Термины и определения (с Изменениями N 1, 2) ]
Обслуживание техническое Техническое обслуживание — комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия (технического устройства) при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании.
[ПБ 12-529-03. Об утверждении Правил безопасности систем газораспределения и газопотребления (не применяется с 28.07.2014 на основании приказа Ростехнадзора от 15.11.2013 N 542)]
Обслуживание техническое (maintenance) − регулярное вмешательство, целью которого является поддержание надлежащего уровня функционирования конструкции.
[ISO 13822:2010. Основания для расчета конструкций. Оценка]
Обслуживание техническое (Maintenance) — совокупность мероприятий, которые проводятся в течение расчетного срока эксплуатации конструкции для поддержания ее соответствия требованиям надежности.
Мероприятия по ремонту несущей конструкции после аварийных или сейсмических воздействий, не являются техническим обслуживанием.
[EN 1990. Основы проектирования]
Обслуживание техническое (maintenance) — комплекс работ, выполняемых в течение расчетного срока службы сооружения для полного обеспечения требований надежности.
[ГОСТ Р ИСО 2394-2016. Конструкции строительные Основные принципы надежности]
Обслуживание техническое — комплекс мероприятий, направленных на поддержание машин в работоспособном состоянии. Для дорожно-строительных машин и оборудования установлены следующие виды ТО: ежесменное техническое обслуживание (ЕО), техническое обслуживание № 1 (ТО-1), техническое обслуживание № 2 (ТО-2), техническое обслуживание № 3 (ТО-3), сезонное техническое обслуживание (СО).
[Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.]
Консистенция
Консистенция [лат. consistere — состоять] — совокупность свойств вязких жидкостей, не имеющая четкого физического значения и обозначающая подвижность (густоту) материалов и веществ. Оценивается условными единицами или показателями вязкости, иногда сравнительно — консистенция меда, масла и т. п.
[Ушеров-Маршак А. В. Бетоноведение: лексикон. М.: РИФ Стройматериалы.- 2009. — 112 с.]
Консистенция – степень подвижности высоковязких жидкостей и «полутвёрдых» веществ. В бетонных смесях консистенция характеризует их подвижность, что, в свою очередь, определяет удобоукладываемость.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Консистенция (Konsistenz) — текучесть свежего эстрих-материала; показатель, который характеризует удобоукладываемость материала.
[СТБ EN 13454-1-2009. Вяжущие, композитные вяжущие и заводские растворы на основе сульфата кальция для бесшовных полов. Часть 1. Термины, определения, требования]
Консистенция — физическое агрегатное состояние вещества (газообразное, жидкое, твердое).
[Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.]
Консистенция — степень подвижности частиц грунта или сопротивляемость его внешним механическим воздействиям при различной влажности.
[Словарь инженерно-геологических терминов и определений А. А. Маккавеев Тип. «Красный Печатник», Ленинград. 1961]
Консистенция (consistency) — состояние текучести лакокрасочного материала под действием силы тяжести.
[ГОСТ 28246-2017.Материалы лакокрасочные. Термины и определения]