EN Европейские стандарты
- 1. Минпромторг
- BIM термины
- Автодорожная техника/ Road construction equipment
- Автоматизация строительного производства и промышленности строительных материалов/Automation of construction production and building materials industry
- Автостоянки/Parkings
- Автотехника/Motor-vehicle
- Автотракторная техника/Automotive engineering
- Автотранспорт/Motor transport
- Агрегаты тепловые
- Анкера/ Anchor
- Арки/ Arches
- Арматура / Armature
- Арматура полимерная/ Fittings, polymer
- Арматура санитарно-техническая/ Sanitary and technical fittings
- Арматура трубопроводная/ Pipeline armature
- Архитектура / architecture
- Архитектура ландшафтная/Landscape architecture
- Асбест/asbestos
- Аспирация/ Aspiration
- Асфальт/ Asphalt
- Аэродромы
- Балки/ Beams
- Безопасность дорожного движения/Road safety
- Безопасность оборудования/ Safety equipment
- Бетон/ Concrete
- Бетонные и железобетонные изделия и конструкции/ Concrete and reinforced concrete products and structures
- Бетоны легкие / Lightweight concretes
- Битум/ Bitumen
- Благоустройство территорий
- Блоки/Blocks
- Бревно/ Log
- Брус/ Beam
- Ванты/ Guys
- Вентиляция/ Ventilation
- Вибрация/ Vibration
- Вибробезопасность/ Vibration safety
- Виброзащита/ Vibroprotection
- Вибротехника/ vibrotechnics
- Виды арматуры/ Types of fittings
- Виды бетона /Types of concrete
- Виды вибрации/ Types of vibration
- Виды испытаний/ Types of tests
- Виды камней/ Types of stones
- Виды кирпича/ Types of bricks
- Виды кладки/ Types of masonry
- Виды контроля/ Types of control
- Виды коррозии/ Types of corrosion
- Виды нагрузок на материалы/Types of loads on materials
- Виды полов/ Types of floors
- Виды стекла/ Types of glass
- Виды цемента/ Types of cement
- Внешний воздействующий фактор/External influencing factor
- Водоотведение/ Water disposal
- Водоподготовка
- Водоснабжение, вода/ Water supply, water
- Волокна минеральные/ Mineral fibers
- Волокна химические/Chemical fibers
- Ворота/ gate
- выборочный контроль
- Выдающиеся ученые/ Outstanding scientists
- Вяжущие вещества/ Binder material
- Геодезия/Geodesy
- Герметики/ Sealants
- Гидравлика/Hydraulics
- Гидростатика/Hydrostatics
- Гидротехнические сооружения/hydraulic works
- Гидрофобизаторы/Water repellent
- Гипс/ Gypsum
- Горючесть материалов/ Combustibility of materials
- Государственная система обеспечения единства измерений/State system of ensuring the uniformity of measurements
- Гравий/ Gravel
- Градостроительство/City building
- Гражданская оборона
- Грузы опасные
- Грунт/ soil
- Грунтовки/primer
- Двери металлические/Metal doors
- ДВП/ Fiberboard
- Деготь/ Tar
- Деревообработка/ Woodworking
- Деревянное зотчество/Wooden architecture
- Дефекты древесины и деревообработки/Wood and wood processing defects
- Дефекты ДСП/Defects in DSP
- Дефекты керамики и огнеупоров/Defects in ceramics and refractories
- Дефекты керамики и огнеупоров/Defects in ceramics and refractories
- Дефекты ковки и проката/Defects in forging and rolling
- Дефекты лакокрасочного покрытия/ Defects of a paint and varnish covering
- Дефекты литья/ Casting defects
- Дефекты сварных швов и соединений/Defects in welds and joints
- Дефекты стекла/ Defects of glass
- Дефекты структуры бетона/ Defects of the structure of concrete
- Дефекты/ Defects
- Деформации материалов/ Deformations of materials
- Добавки в бетон/ Additives in concrete
- Добавки воздухововлекающие/Additives, air entrainment
- Добавки гидрофобизирующие / Hydrophobic additives
- Добавки к цементу/ Cement additives
- Добавки пенообразующие/Foaming additives
- Добавки пластифицирующие / Plasticizingadditives
- Добавки противоморозные/Antifreeze additives
- Добавки/Additives
- Дозаторы/ Dispensers
- Документация исполнительная
- Дороги автомобильные/ Roadsareautomobile
- Дороги лесные/Forest roads
- Дорожные строительные материалы/ Road building materials
- Древесина/ Wood
- Дренажные системы//Drainage systems
- ДСП/ particle board
- Жалюзи-роллеты/Roller blinds
- ЖД транспорт/Railway transport
- Железобетон/ Reinforced concrete
- Жилищное право
- Заводское изготовление мостовых конструкций и элементов труб/Prefabrication of bridge structures and of elements of pipes
- Заводы, производства, цеха/ Plants, productions, shops
- Заводы/ Factories
- Замазки, мастики, герметики/ Putties, mastics, sealants
- Замазки/ Putties
- Заполнители для бетона/ Fillers for concrete
- Затопление и подтопление/Flooding and flooding
- Защита бетона / Protection of concrete
- Защита древесины/ Wood protection
- Защита от коррозии/ Corrosion protection
- Здания гостиниц
- Здания и комплексы высотные/High-rise buildings and complexes
- Здания и сооружения мобильные/Buildings and structures mobile
- Здания/Buildings
- Зимнее содержание дорог/ Winter road maintenance
- Золы, шлаки/ Ashes, slags
- Известь/Lime
- Изделия деревянные/ Wooden products
- Изделия из горных пород/Products from rocks
- Изделия из стекла/ glass-ware
- Изделия пароизоляционные/Products vapor barrier
- Изделия прочие /Other products
- Изделия силикатные/Silicate products
- Изделия скобяные/ Hardware products
- Изыскания и проектирование автомобильных дорог/ Research and design of road
- Инженерная защита территорий
- Инженерные изыскания для строительства/Engineering surveys for construction
- Инженерные сети зданий
- Инженерные сети зданий/Engineering networks of buildings
- Инжиниринг/ engineering
- Инструмент абразивный/Abrasive tools
- Инструмент режущий/ Cutting tool
- Инструменты геодезические/ Geodesic tools
- Инструменты/ Instruments
- Испытания бетона/ Concrete tests
- Испытания исследовательские//Research trials
- Испытания металлов
- Каменное зодчество/Stone architecture
- Камень/a rock
- Картон/Cardboard
- Качество цемента/ Quality of cement
- Качество, контроль/Quality, control
- Керамика и огнеупоры/ Ceramics and Refractories
- Керамика/ Ceramics
- Кирпич силикатный/ Brick silicate
- Кислоты
- Клей/ Glue
- Климатология строительная
- Клинкер/ Clinker
- Колодцы/ Wells
- Колонны/ Columns
- Конвеера/ Conveyor
- Конструкторская документация/Design documentation
- Конструкции ЖБИ/ Constructions of reinforced concrete products
- Конструкции и изделия металлические/ Designs and products metal
- Конструкции и типы дорожных одежд/Designs and types of pavement
- Конструкции прочие/Other constructions
- Конструкции сталежелезобетонные/Steel-reinforced concrete structures
- Контейнера/Container's
- Контроль методом инфракрасной термографии
- Контроль неразрушающий акустический/Non-destructive acoustic control
- Контроль неразрушающий вибрационный/Non-destructive vibration monitoring
- Контроль неразрушающий вихретоковый/Non-destructive eddy current control
- Контроль неразрушающий капиллярный/Non-destructive capillary control
- Контроль неразрушающий оптический/Nondestructive optical control
- Контроль неразрушающий ультразвуковой/Non-destructive ultrasonic inspection
- Контроль неразрушающий, магнитный/ Non-destructive, magnetic inspection
- Контроль неразрушающий, радиационный/ Control is nondestructive, radiation
- Контроль неразрушающий/ Non-destructive testing
- Контроль радиоволновой неразрушающий/Control of radio wave non-destructive
- Коррозия материалов/ Corrosion of materials
- Коррозия металлов и сплавов
- Краски водно-дисперсионные/ Water-dispersed paints
- Краски для бетонных полов/ Paints for concrete floors
- Краски и лаки/ Paints and varnishes
- Краски/ Paints Paints
- Кровли/Roofs
- Крыши/Roofs
- Лаки/ Varnishes
- Легкие заполнители для бетона/ Lightweight aggregates for concrete
- Лесные ресурсы, Лесозаготовки/Forest resources, Logging
- Лесосплав/Rafting
- Лестницы/ Stairs
- Лифты/Elevators
- Лотки/ Trays
- Мастики/Mastics mastic
- Материал звукопоглощающий /The Sound-Absorbing Material
- Материалы абразивные/ Abrasive materials
- Материалы акустические/ Materials acoustic
- Материалы геосинтетические/Geosynthetic material
- Материалы геотекстильные/Geotextile materials
- Материалы гидроизоляционные/ Waterproofing materials
- Материалы для водопроводной сети/ Materials for water supply network
- Материалы нетканые/Nonwoven materials
- Материалы отделочные/ Finishing materials
- Материалы полимерные
- Материалы строительные/ Materials of construction
- Материалы теплоизоляционные / Heat-insulating materials
- Материалы хризотилцементные/Chrysotile cement materials
- Машины землеройные/Earthmoving machines
- Машины и оборудование для свайных работ/ Machines and equipment for piling works
- Машины лесного хозяйства/Forestry machines
- Машины мелиоративные/Reclamation machines
- Машины ручные пневматические и электрические/Machines, manual, pneumatic and electric
- Мелиоративные системы и сооружения/Reclamation systems and facilities
- Мелиорация
- Мельницы/Mills
- Менеджмент качества/quality management
- Менеджмент строительных материалов/Management of construction materials
- Металлочерепица
- Метрополитены
- Механизация строительного производства/Mechanization of construction production
- Механизмы грузоподъемные/ Mechanisms for lifting
- Механика бетона/ Mechanics of concrete
- Мешалки/ Agitators
- Минералы/ Minerals
- Моделирование информационное в строительстве/Information modeling in construction
- Модульная координация размеров/Modular coordination of dimensions
- Мостовые переходы/bridge crossing
- Мосты/ Bridges
- Надежность в технике
- Наноматериалы/nanomaterial
- Нанотехнологии/Nanotechnologies
- Нанохимия/Nanochemistry
- Напыление/ Spraying, Sputtering
- Насосы вакуумные/Pumps, vacuum
- Насосы/Pumps
- Нетрадиционная и возобновляемая энергетика/Alternative and renewable energy
- Обои/ Wallpaper
- Оборудование абразивное, шлифовальное, полировальное/Abrasive, grinding, polishing equipment
- Оборудование арматурное/ Reinforcing equipment
- Оборудование вентиляционное/Ventilation equipment
- Оборудование водонапорное/Water pressure equipment
- Оборудование гидроизоляционное/ Waterproofing equipment/
- Оборудование горное/ Mining equipment
- Оборудование деревообрабатывающее/ Woodworking equipment
- Оборудование для взвешивания/ Weighing equipment
- Оборудование для кондиционирования
- Оборудование для обжига материалов/Equipment for firing materials
- Оборудование для погружения и извлечения свай/Equipment for sinking and removing piles
- Оборудование для прессования/Equipment for pressing
- Оборудование для производства бетона/ Equipment for the production of concrete
- Оборудование для производства вяжущих/Equipment for the production of binders
- Оборудование для производства керамики/ Equipment for the production of ceramics
- Оборудование для производства полимерных изделий/Equipment for production of polymeric products
- Оборудование для производства стекла/ Equipment for the production of glass
- Оборудование для производства цемента/ Equipment for the production of cement
- Оборудование дорожное/Road equipment
- Оборудование испытательное/ Testing equipment
- Оборудование компрессорное/ Compressor equipment
- Оборудование кондиционирования/Air conditioning equipment
- Оборудование крановое/ Crane equipment
- Оборудование монтажное/ Mounting equipment
- Оборудование мостовое/ Bridge equipment/
- Оборудование насосное
- Оборудование противопожарное/ Fire-fighting equipment
- Оборудование прочее/Other equipment
- Оборудование сварочное/ Welding equipment
- Оборудование сушильное / Drying equipment
- Оборудование тепловое/Thermal equipment
- Оборудование шлифовальное/ Grinding equipment
- Оборудование штукатурное/ Plastering equipment
- Оборудование электротермическое
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование энергетическое/Power equipment
- Оборудование/ Equipment
- Обслуживание техники и оборудования отрасли строительных материалов/Maintenance of machinery and equipment of the construction materials industry
- Общие понятия об эксплуатации автомобильных дорог/General concepts of road maintenance
- Общие термины, бетон/ General terms, concrete
- Общие термины, деревообработка// General terms, woodworking
- Общие термины, оборудование/General terms, equipment
- Общие термины/ General term
- Общие, заводы/General factories
- Общие, заполнители/General, placeholders
- Общие, качество/General, quality
- Общие, коррозия/Common, corrosion
- Общие, краски/Common, paint
- Общие, стекло ТК 41/Common, glass
- Общие/ The general
- Объекты культурного наследия/cultural heritage site
- Объекты сельскохозяйственного строительства
- Огнезащита материалов/ Fire protection of materials
- Огнеупоры/ Refractory
- Окна и двери/ Windows and doors
- Опалубка/ Timbering
- Организация и безопасность дорожного движения/Organization and road safety
- Освещение/ Lighting
- Отклонения при испытаниях//Test deviations
- Отходы производства/Production waste
- Отходы/Waste
- Оценка строительства дорог/Evaluation of road construction
- Оценки соответствия в Таможенном союзе/Conformity assessment in the Customs Union
- Панели из поликарбоната/Polycarbonate panels
- Панели теплоизоляционные/ Heat-insulating panels
- Панели/panelling
- Паркет/ Parquet
- Пароизоляция/vapor barrier
- Перемычки железобетонные/ Jumpers, reinforced concrete
- Песок/ Sand
- Пигменты для красок/ Pigments for paints
- Пигменты/ Pigments
- Пиломатериал/timber
- Питатели/feeder
- Пластификаторы для бетона/ Plasticizersforconcrete
- Плита OSB/OSB
- Плиты/ Plates
- Подземные горные выработки/Underground mine workings
- Подземные горные выработки/Underground mining
- Подземные хранилища газа и нефти
- Пожарная безопасность/Fire safety
- Покрытия/cover
- Полимеры/ Polymers
- Половое покрытие/Floor covering
- Половые пропитки и смеси/Sex impregnation and mixtures
- Полы/ Floors
- Породы горные / Rocks, mountain
- Потолки подвесные/ Suspended ceilings
- Предприятия по переработке зерна
- Приборы неразрушающего контроля/ Devices of nondestructive control
- Приборы отопительные/Heating devices
- Приборы/instrumentation
- Приспособления/ facilities
- Прогоны/Runs
- Проектирование/ Design
- Проектный менеджмент
- Производственные здания/Industrial buildings
- Производство/ Production
- Промышленные автоматизированные системы/Automation of construction production and building materials industry
- Противопожарные мероприятия/Fire prevention measures
- Процессы и аппараты/Processes and devices
- Прочие, бетон/Other, concrete
- Прочие, замазки/Other, putty
- Прочие, краски/Other, paints
- Работы горные/ Works mountain
- Разновидности древесины/ Types of wood
- Разрушения материалов/ Destruction of materials
- Раствор /solution
- Растворители и разбавители/ Solvents and thinners
- Растворы тампонажные
- Расчёт теплообмена/ Heat exchange calculation
- расчет теплоотдачи/Heat transfer calculation
- расчет теплоотдачи/Heat transfer calculation
- Резервуары/ Tanks
- Рельсы/Rails
- Ремонт автомобильных дорог/Repair of roads
- Ремонт бетонных изделий
- Ресурсосбережение/resource saving
- Ригеля/ Crossbars
- Санитарная обработка людей
- Сантехнические работы и материалы/Plumbing works and materials
- Сборка металлических конструкций/ Assembly of metal structures
- Сваи/ Piles
- Сварка материалов/Welding of materials
- Сверла спиральные/Spiral drills
- Свойства бетона/ Properties of concrete/
- Свойства вяжущих веществ/ Properties of binders
- Свойства горной породы/ Properties of rock
- Свойства камней/ The properties of the stones
- Свойства материалов, акустические /Properties of materials, acoustic
- Свойства материалов/ Properties of materials
- Свойства цемента/ Properties of cement
- Свойства/ Properties
- Сетка и профили/Grid and profiles
- Силосы и резервуары/ Silos and tanks
- Система кондиционирования
- Системотехника строительства/Construction system engineering
- Системы автоматизированного проектирования/CAD system
- Системы вакуумные/ Vacuum Systems
- Системы вентиляции тоннелей/Tunnel ventilation systems
- Системы газораспределительные/ Gas distribution systems
- Системы гидравлические
- Системы управления зданий/Building management system
- Системы управления проектированием
- Склады/ Warehouses
- Смеси сухие/ Mixtures, dry/
- Смолы/ Resins
- Содержание дорог весной, летом и осенью/Road maintenance in spring, summer and autumn
- Сооружения водозаборные/Water intake facilities
- Сооружения гидротехнические/ Hydraulic engineering constructions
- Сооружения для маломобильных групп населения/Facilities for people with limited mobility
- Сооружения подземные/Underground facilities
- Сооружения/Constructions
- Сохранение объектов культурного наследия
- Средства измерений давления/Pressure measuring instruments
- Средства пакетирования/ Packaging tools
- Стальные трубопроводы/ Steel pipelines
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Стандартизация и метрология ТК 012
- Старение полимеров/ Ageing of polymers
- Стекло неорганическое/Inorganic glass
- Стекло ТК 41 /Glass
- Стекловолокно/Fiber
- Стеклопакеты ТК 41/ Double-glazed pane
- Стеклополимер/Glass polymers
- Стены/Walls
- Стереология/Stereology
- Стоянки автомобилей
- Строительная информатика/Construction Informatics
- Строительные термины и определения/Construction terms and definitions
- Строительство в сейсмических районах/Construction in seismic areas
- Суперпластификаторы для бетона с ранней прочностью/Superplasticizers for concrete with early strength
- Суперпластификаторы для высокопрочного бетона./Superplasticizers for high-strength concrete.
- Суперпластификаторы для производства сборного железобетона/Superplasticizers for precast concrete production
- Суперпластификаторы для самоуплотняющихся бетонов/Superplasticizers for self-compacting concrete
- Суперпластификаторы для товарного бетона/Superplasticizers for ready-mixed concrete
- Суперпластификаторы/ Superplasticizers
- Сушка пиломатериалов/ Drying of sawn timber
- Сушка/Drying
- Сырье/Raw
- Теория и расчет конструкций/ Theory and calculation of constructions
- Тепловые свойства материалов/Thermal properties of materials
- Тепловые сети
- Теплоизоляционные свойства материалов/Thermal insulation properties of materials
- Теплоизоляция/Thermal insulation
- Теплоснабжение/Heat supply
- Теплосчетчики
- Теплотехника/Thermotechnics
- Термовлажностная обработка бетона/Thermo-moisture treatment of concrete
- Техника безопасности/ Safety precautions
- Техника пожарная/Fire equipment
- Технический комитет по стандартизации/Technical Committee for standardization
- Технологии бетонирования/ Technologies of concreting
- Технологии керамики/ Technologies of ceramics
- Технологии/ Technologies
- Технология деревообработки/Woodworking technology
- Технология и организация дорожно-строительных работ/Technology and organization of road construction works
- Технология силикатов/Technology of silicates
- Товароведение лесное/Commodity science forest
- Тоннели/Tunnels
- Топливно-энергетические ресурсы/Fuel and energy resources
- Топоры/hatchet
- Трамвайные пути
- Трубопроводы
- Трубы дымовые и вентиляционные/Flue and ventilation pipes
- Трубы дымовые/Smoke pipes
- Трубы из пластмасс/ Pipes from plastic
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Трубы стальные / Pipes made of steel
- Трубы/ Pipes
- Туннели гидротехнические/Tunnels hydraulic
- Упаковка/ packing
- Устройства робототехнические/The robotic device
- Устройства электротехнические/Electrical devices
- Уход за лесом/Care of the forest
- Фанера/ Plywood
- Фасадные конструкции/Facade structures
- Фасады
- Фермы/ Farms
- Фибра/ Fiber
- Фундаменты/ Foundations
- Фурнитура/Furniture
- Химия строительная/ Construction chemistry
- Холодильники
- Хризотил/ Chrysotile
- Цемент/Cement
- Цеха/ Workshops
- Цифровизация строительства
- Черепица/Tile
- Шпаклевки/ Putty
- Шпалы железобетонные/Reinforced concrete sleepers
- Шпон/ Veneer
- Шум /Noise
- Шумомеры/sound level meter
- Щебень/ breakstone
- Экология/ Ecology
- Экономика промышленности строительных материалов/Economics of building materials industry
- Экономика, бух.учет, труд и зарплата/Economics, accounting, labor and salary
- Экскаваторы/ Excavators
- Эксплуатация техники/Operation of equipment
- Электронная модель изделия/Electronic model of the product
- Эмали/ Enamels
- Эмульсии/ Emulsions
- Энергосбережение/Energy saving
- Энергохозяйство
- Ящики/ Boxes
Когезия
Когезия — сцепление молекул внутри материала под действием сил притяжения.
[ГОСТ 28780-90. Клеи полимерные. Термины и определения]
Когезия [лат. cohaesus-связанный, сцепленный] — взаимодействие, сцепление, связь между находящимися в прочном контакте двух однородных по составу твердых или жидких тел (фаз), обусловленное силами притяжения между молекулами.
[Ушеров-Маршак А. В. Бетоноведение: лексикон. М.: РИФ Стройматериалы.- 2009. — 112 с.]
Когезия — сцепление частей тела друг с другом, обусловленное силами межатомного взаи-модействия и химическими связями.
[Блюм Э. Э. Словарь основных металловедческих терминов. Екатеринбург, 2002 г.]
Когезия — сцепление частиц вещества (молекул, ионов, атомов), составляющих одну фазу.
[ГОСТ Р 53627-2009 . Покрытие полимерное тонкослойное проезжей части мостов. Технические условия]
Когезия — взаимное притяжение между атомами, ионами или молекулами какого-либо вещества. У твердых тел силы когезии велики, у жидкостей — слабее, что и обуславливает их текучесть. Жидкости образуют капли под воздействием силы поверхностного натяжения, вызываемого когезией.
[EN-206-1. Бетон – Часть 1: общие технологические требования, производство и контроль качества.]
Когезия — сила взаимного притяжения молекул в слое вяжущего. Характеризует прочность слоя вяжущего.
[Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.]
Когезия — называют сцепление частиц в самом теле или между однородными по химическому составу телами.
[Дворкин Л.И., Дворкин О.Л. Строительное материаловедение. — М.: Инфра-Инженерия, 2013. — 832 с.]
Когезия (cohesion) — состояние, в котором частицы вещества удерживаются вместе за счет первичных и вторичных валентных связей.
[ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020. Здания и сооружения. Общие термины]
Когезия — силы связи внутри самого клея.
[Словарь полимерных терминов и сокращений. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// plastinfo.ru›Информация /, свободный]
Когезия — притяжение молекул внутри одной фазы.
[Леденёв, В. В. Строительство и механика: справочник / В. В. Леденёв. — 2-е изд., перераб. и доп. — Тамбов: Издательский центр ФГБОУ ВО «ТГТУ», 2019. — 444 с.]
Кольматация
Кольматация [фр. Cottage-заполнение, самоуплотнение] — внесение в поры и капилляры материалов, грунта и др. каких — либо частиц с целью повышения плотности, уменьшения фильтрации и т. п.
[Ушеров-Маршак А. В. Бетоноведение: лексикон. М.: РИФ Стройматериалы.- 2009. — 112 с.]
Кольматация (процесс механического осаждения частиц в поровом пространстве) – блокирование капиллярных пор новообразованиями (нерастворимыми и труднорастворимыми солями, получаемыми в результате химических реакций между комплексными химическими добавками и гидроокисью кальция).
[Технологический регламент на производство работ с применением сухих дисперсных строительных гидроизоляционных проникающих смесей Гидротекс. Санкт- Петербург, 2011 г.]
Кольматация — процесс естественного проникновения или искусственного внесения мелких (главным образом коллоидных, глинистых и пылеватых) частиц в поры и трещины. Способствует уменьшению водо- или газопроницаемости. Носителем кольматажного материала (кольматанта) могут служить жидкости и газы. Различают кольматацию механическую, химическую, термическую и биологическую.
[EN-206-1. Бетон – Часть 1: общие технологические требования, производство и контроль качества.]
Кольматация, тампонаж — заполнение пор и трещин в грунте твердыми частицами нагнетаемого раствора, препятствующими фильтрации.
[СП 45.13330.2012. Свод правил. Земляные сооружения, основания и фундаменты.]
Кольматация — проникновение глинистых частиц в грунт с образованием физико — химических связей между этими частицами и скелетом фильтрующего грунта.
[СТО НОСТРОЙ 2.27.17-2011. Освоение подземного пространства. Прокладка подземных инженерных коммуникаций методом горизонтального направленного бурения]
Кольматация («кольматаж») — это вмыв (заполнение) мельчайших глинистых и илистых частиц (диаметром меньше 0,005 мм) в поры и небольшие трещины грунтов (гравийно-галечниковых, песчаных, трещиноватых скальных и полускальных пород) в целях уменьшения их фильтрации.
[Леденёв, В. В. Строительство и механика: справочник / В. В. Леденёв. — 2-е изд., перераб. и доп. — Тамбов: Издательский центр ФГБОУ ВО «ТГТУ», 2019. — 444 с.]
Болт анкерный
Болт анкерный — болт, служащий для крепления металлических стоек и колонн к бетонным фундаментам.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Болт анкерный — болт, используемый для присоединения дымовой трубы к фундаменту.
[EN 1993-3-2 Часть 3-2. Башни, мачты и дымовые трубы. Дымовые трубы]
Болт анкерный — болт, вмонтированный в фундамент или несущий каркас для крепления основания трубы.
Примечание. Болты анкерные могут еще называться фундаментными.
[СТО НОСТРОЙ 2.31.11-2011 Промышленные дымовые и вентиляционные трубы. Строительство, реконструкция, ремонт. Выполнение, контроль выполнения и сдача работ (с Поправка)]
Анкер
Анкер — железобетонная конструкция, изготовляемая на заводах или строительно-монтажных полигонах и устанавливаемая в подготовленный котлован.
[ВСН-76. (Минтрансстрой) Инструкция по расчету ливневого стока воды с малых бассейнов]
Анкер — (зацеп, шпилька).-
1. Металлическая вставка через концевую проушину связи, закрепляющая ее положение на внешней поверхности стены; чаще всего имеет вид четырехгранного стержня с небольшим схождением граней, реже — S-образную или X-образную форму. 2. Колышек, удерживающий одежду крутостей через привязанную к нему вицу.
3. Каждый из кольев длиной не менее двух аршин, забитый в землю для укрепления одежды крутостей.
[Термины российского архитектурного наследия. Плужников В. И., 1995]
Анкер – опорный элемент, закрепляемый в какой-либо неподвижной конструкции или в грунте для закрепления опалубки.
[ГОСТ Р 52086-2003. Опалубка. Термины и определения]
Анкер — крепежный элемент, заглубленный в среду для закрепления элемента (напр. арматуры).
[Полякова, Т.Ю. Автодорожные мосты: учебный англо-русский и русско- английский терминологический словарь-минимум / Т.Ю. Полякова, Н.Г. Карасева, Д.В. Поляков. – М.: МАДИ, 2015. – 120 с.]
Анкер — строительная деталь для связи элементов кладки с прилегающими строительными элементами (перекрытия и покрытия).
[EN 1996-1-1 Общие правила для конструкций из армированной и неармированной каменной кладки]
Анкер – крепежная деталь (элемент крепления) из круглого или профилированного металлического профиля.
[СП 27.13330.2017. Бетонные и железобетонные конструкции, предназначенные для работы в условиях воздействия повышенных и высоких температур. Актуализированная редакция СНиП 2.03.04.84]
Анкер – конструктивный элемент, предназначенный для крепления строительных конструкций и оборудования к основанию, который или закладывается в основание или впоследствии устанавливается в готовое основание и используется для передачи на него усилия.
[СТО 36554501-048-2016. Анкерные крепления к бетону. Правила проектирования.]
Анкер – крепёжное изделие промышленного изготовления, предназначенное для крепления конструктивных элементов к строительному основанию.
[Анкерные крепления для строительства. Классификация. Ассоциация «Наружные фасадные системы». Проект]
Тиснение
Тиснение — текстурный рисунок, который специально наносится на одну или обе поверхности полотна материала при его изготовлении.
[ГОСТ Р ЕН 1849-1-2009. Материалы кровельные и гидроизоляционные гибкие битумсодержащие. Методы определения толщины и массы на единицу площади.]
Основание
Основание — опорный элемент стоек, рам опалубки перекрытий.
[ГОСТ Р 52086-2003. Опалубка. Термины и определения]
Основание (сооружений) — массив грунта, деформирующийся от усилий, передаваемых на него фундаментами сооружений.
[Техническая эксплуатация железобетонных конструкций производственных зданий. Часть 1 .г. Москва 1993 г.]
Основание — внешняя поверхность наружных стен существующих или вновь возводимых зданий и сооружений, на которой производится устройство СФТК.
[ГОСТ Р 53786- 2010. Системы фасадные теплоизоляционные композиционные с наружными штукатурными слоями. Термины и определения]
Основание — часть массива грунта, взаимодействующая с конструкцией сооружения, воспринимающая воздействия, передаваемые через фундамент и подземные части сооружения и передающие от внешних источников техногенные и природные воздействия, действующие на сооружение.
[ГОСТ Р 54257- 2010. Надежность строительных конструкций и оснований. Основные положения и требования]
Основание — поверхность, на которую наклеивают стеновое покрытие, например стена или потолок.
[ГОСТ Р 52805-2007. Обои стеклотканевые. Технические условия]
Основание – это часть массива грунтов, непосредственно воспринимающая нагрузки от фундамента.
[Бердник, М. М. Строительные конструкции [Текст] : учеб. пособие / М. М. Бердник, Н. С. Вишневская. – Ухта : УГТУ, 2013. – 76 с.]
Основание — часть конструкции дорожной одежды, расположенная под покрытием и обеспечивающая совместно с покрытием перераспределение напряжений в конструкции и снижение их величины в грунте рабочего слоя земляного полотна (подстилающем грунте), а также морозоустойчивость и осушение конструкции. Следует различать несущую часть основания (несущее основание) и его дополнительные слои.
[СП 34.13330.2012 Автомобильные дороги. Актуализированная редакция СНиП 2.05.02-85*]
Основание — ровная жесткая поверхность, на которую укладывают керамические плитки или плиты.
[EN 12004:2007. Растворы и клеи для керамической плитки. Требования, оценка соответствия, классификация и обозначения. Немецкое издание]
Основание (foundation) — конструкция, поддерживающая механическую систему.
Примечание. Основание может рассматриваться как неподвижное в одной системе координат или как совершающее движение в другой.
[ГОСТ Р ИСО 2041-2012. Вибрация, удар и контроль технического состояния. Термины и определения]
Основание — внешняя поверхность наружных стен, существующих или вновь возводимых зданий и сооружений, на которых производится устройство СФТК.
[СТО НОСТРОЙ 2.14.7-2011 Системы фасадные теплоизоляционные композиционные с наружными штукатурными слоями. Правила производства работ. Требования к результатам и система контроля выполненных работ (с Изменением N 1, с Поправкой)]
Жизнеспособность
Жизнеспособность — промежуток времени, в течение которого герметизирующий материал сохраняет заданные технологические свойства.
[ГОСТ 30740-2000. Материалы герметизирующие для швов аэродромных покрытий. Общие технические условия]
Жизнеспособность – интервал времени, на протяжении которого растворная смесь сохраняет свои технологические свойства – консистенцию, однородность, водоудерживающую способность и пр.
[Ушеров-Маршак А.В., Ложкин В.П., Латорец Е.В. Терминология современных сухих строительных смесей. Вестник науки и образования Северо-Запада России. 2016, Т.2, №1]
Жизнеспособность — максимальный период времени, в течение которого свежеприготовленная растворная смесь (после дополнительного перемешивания без добавления воды) сохраняет свои технологические свойства.
[ГОСТ Р 56387-2015 Смеси сухие строительные клеевые на цементном вяжущем. Технические условия.]
Жизнеспособность — период времени после смешивания многокомпонентной мастики, в течение которого материал может быть уложен встык при определенной температуре.
[ГОСТ 25621-83. Материалы и изделия полимерные строительные герметизирующие и уплотняющие. Классификация и общие технические требования ]
Жизнеспособность – максимальное время, в течение которого продукт, состоящий из отдельных компонентов, должен быть использован после смешения компонентов.
[ГОСТ 28246-89. Материалы лакокрасочные. Термины и определения ]
Жизнеспособность — максимальный период времени, в течение которого раствор или клей после приготовления можно использовать.
[EN 12004:2007. Растворы и клеи для керамической плитки. Требования, оценка соответствия, классификация и обозначения. Немецкое издание]
Жизнеспособность — способность леса существовать и функционировать в меняющихся условиях среды.
[ГОСТ Р 56695-2015. Возобновляемые источники сырья. Лесные ресурсы. Термины и определения]
Клей дисперсионный
Клей дисперсионный — клей в виде диспергированных полимеров в жидкости.
Примечание. Если дисперсионной средой является вода, то клей называется вододисперсионным.
[ГОСТ 28780-90. Клеи полимерные. Термины и определения]
Клей дисперсионный – полимерный клей в виде полимеров, диспергированных в жидкости.
[Ушеров-Маршак А.В., Ложкин В.П., Латорец Е.В. Терминология современных сухих строительных смесей. Вестник науки и образования Северо-Запада России. 2016, Т.2, №1]
Клей дисперсионный — смесь из органического (-их) вяжущего (-их) в виде водной дисперсии полимера, органических добавок и минеральных наполнителей.
Примечание.
- Смесь готова к использованию.
- Дисперсионные клеи относятся к типу D.
[EN 12004:2007. Растворы и клеи для керамической плитки. Требования, оценка соответствия, классификация и обозначения. Немецкое издание]
Материал строительный
Материал строительный — материал, предназначенный для изготовления строительных объектов.
[ГОСТ Р 54257- 2010. Надежность строительных конструкций и оснований. Основные положения и требования ]
Материал строительный — материал, предназначенный для создания строительных конструкций зданий и сооружений, а также изготовления строительных изделий.
[Словарь архитектурно-строительных терминов]
Материал строительный (в том числе штучный) — материал, предназначенный для создания строительных конструкций зданий и сооружений и изготовления строительных изделий.
[СНиП 10-01-94. Система нормативных документов в строительстве. Основные положения (с Изменениями N 1, 2). Не действующий ]
Материал строительный (construction material) — например, бетон, сталь, древесина, каменная кладка.
[НСР ЕН 1990-2011]
Материал строительный — конструкционный материал, из которого изготовлена строительная конструкция, например, бетон, сталь, древесина, обожженный глиняный кирпич.
[EN 1990. Основы проектирования конструкций]
Материал строительный — материал, в том числе штучный, предназначенный для изготовления строительных изделий и возведения строительных конструкций зданий и сооружений.
[ГОСТ Р 21.1101-2013 Система проектной документации для строительства (СПДС). Основные требования к проектной и рабочей документации (с Поправкой)]
[Классификация и кодирование информационных моделей объектов капитального строительства промышленного назначения. Федеральный центр нормирования, стандартизации и оценки соответствия в строительстве. Москва, 2021]
Материал строительный (construction material) — материал, применяемый для строительства, например, бетон, сталь, древесина, кирпич.
[СП РК EN 1990:2002+А1:2005/2011 Основы проектирования несущих конструкций. Свод правил республики Казахстан]
Материал строительный (construction material) — материал, предназначенный для строительства объектов (например, бетон, сталь, древесина, кирпич).
[СН 2.01.01-2019. Основы проектирования строительных конструкций. Министерство архитектуры и строительства республики Беларусь]
Заполнитель тяжелый
Заполнитель тяжелый — заполнитель с плотностью выше 3000 кг/м3.
[EN 1097-6-2013. Заполнители. Методы испытания для определения механических и физических свойств. Часть 6. Определение объемной плотности и водопоглощения]
Заполнитель тяжелый (heavy aggregate) — зернистый материал, имеющий плотность абсолютно сухих частиц 3000 кг/м3.
[ГОСТ Р 58033-2017. Здания и сооружения. Словарь. Часть 1. Общие термины]
Заполнитель тяжелый (heavy aggregate) — заполнитель с плотностью в сухом состоянии 3000 кг/м.
[ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020. Здания и сооружения. Общие термины]